The target number set by the participants will be submitted to the second meeting of CEAPAD in 2014 in Indonesia. | UN | وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا. |
UNDP: Trust Fund for Support to the 2004 Elections in Indonesia | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم انتخابات عام 2004 في إندونيسيا |
UNDP: Trust Fund to Support Capacity-Building for Governance Reform in Indonesia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا |
Major initiatives include projects in Indonesia, Pakistan and Zimbabwe. | UN | وتضم المبادرات الرئيسية مشاريع في اندونيسيا وباكستان وزمبابوي. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | عمل السفير ويريونو مديرا عاما للشؤون السياسية في وزارة الخارجية الإندونيسية من العام 1990 حتى 1993م. |
Similar cases were noted at the Indonesia and India country office and with respect to institutional contracts. | UN | ولوحظت حالات مماثلة في المكتب القطري في كل من إندونيسيا والهند، وفيما يتعلق بالعقود المؤسسية. |
However, a number of major economies such as India, Indonesia and Pakistan will continue to face significant price pressures. | UN | لكن عددا من الاقتصادات الرئيسية مثل اقتصادات إندونيسيا وباكستان والهند ستستمر في التعرض لضغوط كبيرة تتعلق بالأسعار. |
Accordingly, Asia and Africa, with Indonesia and South Africa as co-chairs, have been deepening their special historical relationship. | UN | وعليه، تعمل آسيا وأفريقيا، برئاسة مشتركة من إندونيسيا وجنوب أفريقيا، على تعميق العلاقة التاريخية الخاصة بينهما. |
Indonesia attaches great importance to technical cooperation with the Agency, which contributes significantly to development in Member States. | UN | وتولي إندونيسيا أهمية كبيرة للتعاون التقني مع الوكالة، التي تسهم بقدر كبير في تنمية الدول الأعضاء. |
Indonesia looks forward to actively contributing to those discussions. | UN | وتتطلع إندونيسيا إلى المشاركة النشطة في تلك المناقشات. |
Indonesia believes, however, that the international community should not lose sight of exploring innovative ways and means to combat illegal fishing. | UN | ولكن إندونيسيا ترى أنه ينبغي ألا يغيب عن بال المجتمع الدولي استكشاف سبل ووسائل خلاقة لمكافحة الصيد غير القانوني. |
This was the second such regional seminar convened by the Authority, the first having taken place in Indonesia in 2007. | UN | وكانت تلك هي الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية التي تعقدها السلطة، حيث عقدت الأولى في إندونيسيا في عام 2007. |
Since there was no substantive result of the 2005 NPT Review Conference, Indonesia would not like to see a similar situation in 2010. | UN | وحيث أن المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2005 لم يسفر عن نتيجة موضوعية، لا تحبذ إندونيسيا رؤية حالة مماثلة في عام 2010. |
Indonesia thanked all those who have helped its work through their constructive criticism, such as Amnesty International. | UN | وقد شكرت إندونيسيا كل الذين ساعدوا في أعمالها عبر نقدهم البنَّاء، مثل منظمة العفو الدولية. |
Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه. |
Indonesia thanked all those who have helped its work through their constructive criticism, such as Amnesty International. | UN | وقد شكرت إندونيسيا كل الذين ساعدوا في أعمالها عبر نقدهم البناء، مثل منظمة العفو الدولية. |
Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه. |
Though the great bulk of the returnees came from Thailand, some 2,000 were also repatriated from Indonesia, Viet Nam and Malaysia. | UN | ومع أن الجانب اﻷعظم من العائدين جاء من تايلند، فإن حوالي ٠٠٠ ٢ عادوا من اندونيسيا وفييت نام وماليزيا. |
Some in the Administration and in Congress defend the status quo and are reluctant to say anything that Indonesia might find uncomfortable. | UN | فالبعض في اﻹدارة اﻷمريكية وفي الكونغرس يدافعون عن حالة اﻷمر الواقع ويرفضون أن يقولوا أي شيء قد تجده اندونيسيا مزعجا. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | عمل السفير ويريونو مديرا عاما للشؤون السياسية في وزارة الخارجية الإندونيسية من العام 1990 حتى 1993م. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | عمل السفير ويريونو مديرا عاما للشؤون السياسية في وزارة الخارجية الإندونيسية من العام 1990 حتى 1993م. |
Those literate in Bahasa Indonesia were educated during the Indonesian occupation. | UN | والذين يلمون بالباهاسا الإندونيسية هم الذين تعلموا أثناء الاحتلال الإندونيسي. |
The following events took place when Aceh was a military zone designated by the Government of Indonesia. | UN | في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية. |