ويكيبيديا

    "industrial production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنتاج الصناعي
        
    • الانتاج الصناعي
        
    • للإنتاج الصناعي
        
    • والإنتاج الصناعي
        
    • بالإنتاج الصناعي
        
    • للانتاج الصناعي
        
    • والانتاج الصناعي
        
    • إنتاج صناعي
        
    • الانتاجية الصناعية
        
    • اﻹنتاج الزراعي
        
    • أن اﻹنتاج الصناعي
        
    Through 2007 the economy of the Republic of Korea maintained its industrial production expansion, driven mainly by exports. UN وحافظ اقتصاد جمهورية كوريا، خلال عام 2007 ، على توسعه في الإنتاج الصناعي المدفوع أساسا بالصادرات.
    Car production has been especially hard hit and accounts for a sizeable percentage of the industrial production of the emerging economies. UN ولحق ضرر كبير بقطاع إنتاج السيارات بصفة خاصة وهو الذي يشكل نسبة كبيرة من الإنتاج الصناعي في الاقتصادات الناشئة.
    Transnistria accounted for a third of Moldova's total industrial production and almost its entire energy production. UN فقد كانت منطقة ترانسنستريا تساهم بثلث مجموع الإنتاج الصناعي في مولدوفا وتقريبا بكامل إنتاجها من الطاقة.
    At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. UN وعلى الصعيد الوطني، يمكن أيضا أن تترتب على الانتاج الصناعي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة بالقطاع غير النظامي آثار سلبية تخل بتحقيق اﻷهداف الاجتماعية.
    Through this programme, UNIDO is bridging the gap between competing industrial production and environmental concerns. UN وتقوم اليونيدو من خلال هذا البرنامج بسد الثغرة بين الاهتمامات المتنافسة للإنتاج الصناعي والبيئة.
    This observed decrease was solely a result of declines observed for methyl bromide beginning in 1999, when industrial production was reduced. UN ويرجع هذا الانخفاض الملاحظ إلى الانخفاضات الملاحظة من بروميد المثيل بدءاً من عام 1999، عندما تم خفض الإنتاج الصناعي.
    Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. UN لذلك فإن التكنولوجيا الخضراء في الإنتاج الصناعي بين الاحتياجات الرئيسية في عصرنا.
    Through this programme, UNIDO is bridging the gap between competitive industrial production and environmental concerns. UN وتعمل اليونيدو، عن طريق هذا البرنامج، على سد الفجوة بين الإنتاج الصناعي التنافسي والشواغل البيئية.
    The current debate centres on the balance between developing industrial production and supporting agricultural raw material inputs to make value-added products. UN وتركز المناقشة الراهنة على التوازن بين تنمية الإنتاج الصناعي ودعم مدخلات المواد الخام الزراعية لإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة.
    The decline in European industrial production was in large part due to the worldwide decline in trade and was therefore especially large for those economies that exported a high percentage of capital and consumer durables. UN ويعزى هبوط الإنتاج الصناعي الأوروبي في جزء كبير منه إلى تقلص التجارة على مستوى العالم، ولذا كان كبيرا بصورة خاصة لدى الاقتصادات التي تصدر نسبة مرتفعة من رؤوس الأموال والسلع الاستهلاكية المعمرة.
    In particular, it describes the revision of the International Recommendations for the Index of industrial production, which is presented to the Commission for approval. UN ويبين بوجه خاص تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي المعروض على اللجنة للموافقة عليه.
    This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries. UN وهذا شرط أساسي لا غنى عنه لأي تنمية صناعية مستدامة ولنمو الإنتاج الصناعي في البلدان النامية الذي طال انتظاره.
    Though increased industrial production was critical to poverty elimination, environmental protection was even more important. UN ورغم أن زيادة الإنتاج الصناعي لها أهمية حاسمة بالنسبة للقضاء على الفقر فحماية البيئة أكثر أهمية حتى من ذلك.
    industrial production, if not well managed, could lead to increased pollution. UN فيمكن أن يؤدي الإنتاج الصناعي إلى زيادة التلوث، ما لم يكن جيد الإدارة.
    UNIDO had an important role to play in reconciling industrial development with environmental protection so that industrial production was sustainable. UN 48- وقال إن لليونيدو دورا هاما في التوفيق بين التنمية الصناعية وحماية البيئة بحيث يكون الإنتاج الصناعي مستداما.
    Resource-efficient and low-carbon industrial production UN الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون
    In all countries, the decline in industrial production was greater than the decline in GDP. UN وكان انخفاض الانتاج الصناعي في جميع البلدان أكبر من انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Wherever developing countries were leading the race towards economic growth, the share of industrial production in gross domestic product (GDP) was increasing. UN فحيثما كانت البلدان النامية تقود السباق نحو النمو الاقتصادي، تتزايد حصة الانتاج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    Index numbers of industrial production questionnaire UN استبيان الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Partnering would also be useful in promoting the adoption of good management and industrial production standards in developing countries. UN كما ستفيد إقامة علاقات الشراكة في التشجيع على اتباع معايير حسن الإدارة والإنتاج الصناعي في البلدان النامية.
    This is in agreement with data for the industrial production of this formulation. UN ويتفق ذلك مع البيانات الخاصة بالإنتاج الصناعي لهذا المستحضر.
    industrial production has responded well to recent policy reform and restructuring measures. UN وكان ثمة استجابة طيبة للانتاج الصناعي بالنسبة لﻹصلاح اﻷخير على صعيد السياسة العامة وتدابير إعادة الهيكلة.
    Growth of gross domestic product (GDP) was over 4 per cent, industrial production 9.6 per cent and real income over 5 per cent. UN وزاد نمو الناتج المحلي الإجمالي على 4 في المائة، والانتاج الصناعي 9,6 في المائة والدخل الحقيقي أكثر من 5 في المائة.
    Thus, the implemented changes have made only a modest contribution thus far to more sustainable patterns of industrial production. UN ومن ثم فإن التغييرات المنفذة لم تساهم إلا مساهمة ضئيلة حتى الآن في أنماط إنتاج صناعي أكثر استدامة.
    Clearly, industrial production and consumption patterns also had a major impact on natural resource management. UN ومن الواضح أن العمليات الانتاجية الصناعية واﻷنماط الاستهلاكية لها تأثير كبير أيضا على ادارة الموارد الطبيعية.
    Although industrial production has declined in the wake of the acute energy crisis, air pollution continues to be considerable. UN فعلى الرغم من انخفاض اﻹنتاج الزراعي في أعقاب اﻷزمة الحادة في الطاقة، ما زال تلوث الهواء كبيراً.
    It is expected that officially reported GDP in 1994 will register a fall of 15 per cent, while industrial production has reportedly been shrinking even more rapidly. UN ومن المتوقع أن يسجل الناتج المحلي اﻹجمالي المبلغ عنه رسميا هبوطا بمعدل ١٥ في المائة في عام ١٩٩٤، بينما ذكر أن اﻹنتاج الصناعي آخذ في الانكماش بسرعة أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد