The Asian representatives of the Bureau of the Preparatory Committee for the 2001 Conference also made statements and there was an informal exchange of views on the Conference. | UN | وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر. |
We therefore proposed having an informal dialogue with an informal exchange of views. | UN | لذلك اقترحنا إجراء حوار غير رسمي مع تبادل غير رسمي لﻵراء. |
We support the proposal of the President of the General Assembly to begin an informal exchange of views as soon as the Panel's report is issued, that is, at the beginning of next month. | UN | ونحن ندعم اقتراح رئيس الجمعية العامة ببدء تبادل غير رسمي للآراء حالما يصدر تقرير الفريق، أي في بداية الشهر المقبل. |
If not, requests for interventions will be taken directly from the floor during the informal exchange of views. | UN | وإن لم يتيسر ذلك، ستُؤخذ طلبات المداخلات مباشرة من القاعة في أثناء التبادل غير الرسمي للآراء. |
Meetings with the Chairpersons of the main committees should also serve as an informal exchange on issues of common concern. | UN | كذلك، يجب أن تصلح الاجتماعات برؤساء اللجان الرئيسية لإجراء تبادل غير رسمي حول المسائل ذات الشواغل المشتركة. |
One of the reasons for convening for an informal exchange of views is to explore exactly those kinds of questions. | UN | ويتمثل أحد أسباب إجراء تبادل غير رسمي في الآراء في تدارس مثل هذه الأسئلة بالضبط. |
Lastly, my delegation supports the Chairman's initiative to engage in an informal exchange of views on how to improve the working methods of the First Committee. | UN | أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
informal exchange of views on the methods of work of the First Committee | UN | تبادل غير رسمي للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة الأولى |
In addition to the formal meetings of the special sessional committee, an informal exchange of views on the implementation of the Programme of Action took place, with the participation of high-level officials and experts. | UN | وبالاضافة الى الاجتماعات الرسمية التي عقدتها اللجنة الخاصة للدورة، فقد جرى تبادل غير رسمي لﻵراء بشأن تنفيذ برنامج العمل، بمشاركة مسؤولين وخبراء على مستوى رفيع. |
Mr. MacBride (Canada) proposed recasting the paragraph to refer to an informal exchange of experiences at the practitioner level. | UN | 32- السيد ماكبريد (كندا) اقترح إعادة صياغة الفقرة لتُحيل إلى تبادل غير رسمي للتجارب على مستوى الأخصائيين. |
22. The representative of France regretted that no informal exchange of views had taken place before the Secretary-General's report had been presented to the Working Party. | UN | ٢٢- وأعرب ممثل فرنسا عن أسفه لعدم إجراء أي تبادل غير رسمي في اﻵراء قبل عرض تقرير اﻷمين العام على الفرقة العاملة. |
If the Fifth Committee decided to defer further consideration of the question, its purpose would presumably be to give delegations time for an informal exchange of views. | UN | فإذا قررت اللجنة الخامسة أن ترجئ النظر في هذه المسألة مرة أخرى، فمن المفترض أن غرضها سيكون هو إعطاء الوفود الوقت اللازم ﻹجراء تبادل غير رسمي لﻵراء. |
Secondly, from January to March 2005, we should enter into an informal exchange of views on the major issues at stake, including those identified in the High-Level Panel report and the Millennium Project report. | UN | ثانيا، من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005، ينبغي أن ندخل في تبادل غير رسمي للآراء بشأن المسائل الكبرى قيد النظر، بما فيها المحددة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير مشروع الألفية. |
While there is informal exchange of information between organizations, work needs to be done to increase the exchange in order to facilitate consistency in the assessment of changing situations, determination of priorities and progress towards objectives. | UN | وعلى الرغم من وجود تبادل غير رسمي للمعلومات بين الوكالات، لابد من العمل على زيادة هذا التبادل تسهيلا لتحقيق الاتساق في تقييم الحالات المتغيرة وتحديد اﻷولويات والتقدم نحو الغايات. |
informal exchange OF VIEWS WITH THE | UN | تبادل غير رسمي لﻵراء مع المدعي العام |
[informal exchange of views with the representative of the World Bank] | UN | ]تبادل غير رسمي لﻵراء مع ممثل البند الدولي[ |
We hope that they will prove useful for our further discussion, in particular in the informal exchange of views which is scheduled for tomorrow. | UN | ونأمل أن تكون مفيدة من أجل مناقشتنا اللاحقة، لا سيما في التبادل غير الرسمي للآراء المقرر إجراؤه غداً. |
This informal exchange can also be done in other languages. | UN | ويمكن أن يتمّ هذا التبادل غير الرسمي للمعلومات بلغات أخرى. |
Delegations wishing to participate in the informal exchange of views are requested to signify from the floor when they would like to make a statement. | UN | وان الوفود التي ترغب في الاشتراك في التبادل غير الرسمي لﻵراء عليها أن تبين رغبتها في اﻹدلاء ببيان من مقاعدها في القاعة. |
The secretariat will organize a special event for the informal exchange of information and experience in the development, implementation and follow-up of projects in the area of climate change. | UN | وستنظم الأمانة مناسبة خاصة للتبادل غير الرسمي للمعلومات والخبرة فيما يتعلق بإعداد المشاريع في مجال تغير المناخ وتنفيذها ومتابعتها. |
The seminars have allowed for an informal exchange between members of the Special Committee, representatives of the Non-Self-Governing Territories and representatives of the administering Powers on how to move the decolonization process forward. | UN | وتسمح الحلقات الدراسية بتبادل غير رسمي لوجهات النظر بين أعضاء اللجنة الخاصة، وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وممثلي الدول القائمة بالإدارة، بشأن كيفية المضي قدما في عملية إنهاء الاستعمار. |
Furthermore, we see no contradiction between verbatim records and the informal exchange of views. | UN | وعلاوة على ذلك، لا نرى أي تناقض بين المحاضر الحرفية والتبادل غير الرسمي للآراء. |
informal exchange of views with the Western European and Other States Group (on First Committee matters) (organized by the United States Mission) | UN | لقاءات غير رسمية مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بشأن مسائل اللجنة الأولى) (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
The Council then proceeded to informal consultations, during which Council members had an informal exchange of views with the Assistant Secretary-General for Political Affairs. | UN | ثم شرع المجلس بإجراء مشاورات غير رسمية تبادل خلالها أعضاؤه الآراء مع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
Perhaps one meeting a week could serve the purpose of keeping alive an informal exchange of views on the substance of the broad range of items on the Conference's agenda. | UN | وربما يكون عقد اجتماع واحد في الأسبوع محققاً لغرض الاستمرار في تبادل الآراء بصورة غير رسمية بشأن جوهر طائفة واسعة من بنود جدول أعمال المؤتمر. |
We have set aside time for an informal exchange of views devoted to precisely this issue. | UN | فلقد خصصنا وقتا لتبادل غير رسمي للآراء بشأن هذه المسألة بالتحديد. |