ويكيبيديا

    "information on the situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات عن حالة
        
    • المعلومات عن حالة
        
    • معلومات عن الحالة
        
    • معلومات عن وضع
        
    • معلومات بشأن حالة
        
    • المعلومات عن الحالة
        
    • المعلومات المتعلقة بحالة
        
    • المعلومات عن وضع
        
    • معلومات عن الوضع
        
    • المعلومات بشأن حالة
        
    • المعلومات المتصلة بالوضع
        
    • بمعلومات عن حالة
        
    • معلومات عن أوضاع
        
    • المعلومات المتعلقة بوضع
        
    • معلومات بشأن الحالة
        
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    She would also like more information on the situation of Rwandan women returnees who had either been displaced or in refugee camps. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة العائدات الروانديات اللواتي تشردن أو يعشن في مخيمات اللاجئين.
    This memorandum is being circulated to provide information on the situation obtaining in Myanmar. UN ويجري لهذا تعميم هذه المذكرة من أجل تقديم معلومات عن الحالة السائدة في ميانمار.
    The State party should also provide information on the situation of undocumented migrant workers in its next periodic report. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن وضع العمال المهاجرين غير الموثَّقين.
    Data from this instrument were geared towards generating information on the situation and status of CEDAW implementation in Nigeria. UN وتم توجيه البيانات المستقاة من هذه الوثيقة من أجل الحصول على معلومات بشأن حالة ووضع تنفيذ الاتفاقية في نيجيريا.
    Stakeholders should include information on the situation of defenders in their submissions. UN وينبغي لأصحاب المصلحة أن يدرجوا معلومات عن حالة المدافعين في مساهماتهم.
    Please provide information on the situation and conditions of women in prison and steps taken to remedy adverse conditions. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن حالة وظروف النساء المعتقلات في السجون، وعن الخطوات المتخذة لمعالجة الأوضاع السيئة.
    This has limited the ability of the United Nations to obtain information on the situation of children and their needs and to investigate child protection concerns. UN وقد حد هذا الأمر من قدرة الأمم المتحدة على الحصول على معلومات عن حالة الأطفال واحتياجاتهم، والتحقيق في أي شواغل تتعلق بحماية الأطفال.
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    Firstly, provision of information on the situation of women's rights; UN أولا، تقديم المعلومات عن حالة حقوق المرأة؛
    The delegation could provide the data in its next report, in addition to information on the situation of rural as compared to urban women. UN ويمكن للوفد أن يقدم بيانات في تقريره القادم، بالإضافة إلى المعلومات عن حالة النساء الريفيات بالمقارنة بنساء المدينة.
    It was therefore imperative to disseminate information on the situation in the occupied territories, especially the information contained in the Special Committee's report. UN ولذلك فإنه من الضروري نشر معلومات عن الحالة في الأراضي المحتلة، لا سيما المعلومات الواردة في تقرير اللجنة المذكورة.
    The State party should also provide information on the situation of undocumented migrant workers in its next periodic report. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن وضع العمال المهاجرين غير الموثَّقين.
    States parties should also be encouraged to supply information on the situation of children. UN وينبغي أيضا تشجيع الدول اﻷطراف على توفير معلومات بشأن حالة اﻷطفال.
    information on the situation in the Transnistrian region is even less available, and any available information comes from civil society in the region. UN بل إن المعلومات عن الحالة في منطقة ترانسنيستريا أقل تيسرا، وأية معلومات متاحة إنما تأتي عن طريق المجتمع المدني في المنطقة.
    The delegation would be happy to provide the Committee with up-to-date information on the situation of women in the labour market, the wage gap and related issues. UN ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة.
    She requested more information on the situation regarding safe as well as unsafe abortions, and asked if there had been any studies of the matter. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن وضع حالات اﻹجهاض السليمة وغير السليمة وسألت عما إذا كانت قد أجريت دراسات في هذا الشأن.
    The secretariat had nonetheless prepared a file containing information on the situation in Yugoslavia from governmental and NGO sources. UN وكانت الأمانة قد أعدت مع ذلك ملفاً يحتوي معلومات عن الوضع في يوغوسلافيا وردت من مصادر حكومية ومن منظمات غير حكومية.
    He would welcome more information on the situation with regard to that Office. UN وقال المتكلم إنه سيغدو ممتنا لو قدم له مزيد من المعلومات بشأن حالة ذلك المكتب.
    Nevertheless, information on the situation in each province was now ready. UN ومع ذلك فإن المعلومات المتصلة بالوضع في كل مقاطعة أصبحت جاهزة الآن.
    We provided UNHCR with information on the situation of refugees from Myanmar in Thailand, 1997. UN ووافينا المفوضية بمعلومات عن حالة اللاجئين من ميانمار في تايلند، ١٩٩٧.
    Where relevant, country reports submitted to human rights treaty bodies should contain information on the situation of minorities in the State and on measures taken to implement the Declaration and other minority rights standards. UN وينبغي للتقارير القطرية المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تتضمن، كلما اقتضى الأمر، معلومات عن أوضاع الأقليات في الدولة المعنية وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الأقليات.
    :: Gathering and analysing information on the situation of women in all areas of national life; UN جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوضع المرأة في جميع ميادين الحياة الوطنية؛
    information on the situation in Kosovo and measures taken by UN معلومات بشأن الحالة في كوسوفو والتدابير التي اتخذتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد