To consider the information provided by parties and observers pursuant to paragraph 1 above and any other relevant information; | UN | تنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عملاً بالفقرة 1 أعلاه وفي أي معلومات ذات صلة أخرى؛ |
Therefore the information provided by parties and observers and the discussion of technical feasibility concentrates on the technical feasibility of the substitution. | UN | ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال. |
From the information provided by parties and observers a wide range of technically feasible alternatives has been identified. | UN | وأمكن تحديد نطاق عريض من البدائل الممكنة من الناحية التقنية وذلك من خلال المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين. |
information provided by parties and observers regarding this section was limited. | UN | كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة. |
The identification of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF in the report is based largely on information provided by parties and observers. | UN | 16 - ويستند تحديد بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في التقرير إلى حد كبير إلى المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
information provided by parties and observers regarding this section was limited. | UN | كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة. |
information provided by parties and observers regarding this section was limited. | UN | كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة. |
information provided by parties and observers regarding this section was limited. | UN | كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة. |
It was not possible to identify crops that required high volumes of endosulfan from the information provided by parties and observers. | UN | ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان من المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين. |
It was not possible to identify crops that required high volumes of endosulfan from the information provided by parties and observers. | UN | ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين. |
To review the information provided by parties and observers and in the draft technical paper; | UN | (أ) أن تستعرض المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والواردة في مشروع الورقة التقنية؛ |
information provided by parties and observers on the items described in paragraph 1 of the annex to decision SC-5/4, such as efficacy and cost effectiveness, is compiled in documents UNEP/POPS/POPRC.7/INF/11/Rev.2 and UNEP/POPS/POPRC.8/INF/15. | UN | 4 - وتم تجميع المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عن الجوانب المذكورة في الفقرة 1 من المرفق للمقرر ا س- 5/4، مثل الكفاءة وفعالية التكلفة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.7/INF/11/Rev.2 والوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/15. |
The identification of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF in the report is based largely on information provided by parties and observers. | UN | 16 - ويستند تحديد بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في التقرير إلى حد كبير إلى المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
The identification of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF in the report is based largely on information provided by parties and observers. | UN | 16 - ويستند تحديد بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في التقرير إلى حد كبير إلى المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
(c) Assess the alternatives to endosulfan and DDT on the basis of information provided by parties and observers and prepare reports for the Conference of the Parties; | UN | (ج) أن تقيِّم بدائل مادتي الإندوسلفان والدي.دي.تي. على أساس المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين أن تعدّ التقارير لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛ |