ويكيبيديا

    "information relating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات المتصلة
        
    • معلومات بشأن
        
    • للمعلومات المتعلقة
        
    • معلومات تتعلق
        
    • بالمعلومات المتصلة
        
    • بالمعلومات المتعلقة
        
    • بمعلومات
        
    • المعلومات بشأن
        
    • للمعلومات المتصلة
        
    • المعلومات الخاصة
        
    • لمعلومات بشأن
        
    • من البيانات عن
        
    • معلومات متعلقة
        
    • المعلومات فيما
        
    Intensification of exchange of operational information, including information relating to the traffic in arms, explosives or sensitive material. UN :: تكثيف تبادل المعلومات التنفيذية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    Legal restrictions on the availability of information relating to abortions also exist because criminal laws often include explicit provisions prohibiting the production and distribution of the information. UN وتوجد أيضا قيود قانونية على مدى توافر المعلومات المتعلقة بالإجهاض، لأن القوانين الجنائية كثيرا ما تتضمن أحكاما صريحة تحظر صدور مثل هذه المعلومات وتوزيعها.
    Put the Treasury Department in New York and field offices in contact in order to update the information relating to bank accounts. UN إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    The dissemination of information relating to the family and the sharing of experiences between countries should be facilitated. UN وينبغي تسهيل نشر المعلومات المتصلة بالأسرة وتبادل الخبرات بين البلدان.
    (iii) Ensure that all information relating to the Register is electronically available as soon as possible. UN `3 ' الحرص على جعل جميع المعلومات المتصلة بالسجل متوافرة إلكترونيا في أقرب وقت ممكن.
    OHCHR undertook a survey to gather and analyse information relating to the effectiveness of the Special Procedures at the field level. UN وأجرت المفوضية دراسة استقصائية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بفعالية الإجراءات الخاصة على المستوى الميداني.
    According to JS2, state bodies do not fulfill their obligations to publicize information relating to the public interest. UN ولاحظت الورقة كذلك أن الهيئات الحكومية لا تفي بالتزاماتها بإتاحة المعلومات المتعلقة بالمصلحة العامة للجمهور.
    OIOS found that the overall application of security procedures is weak, including access to mission premises and the dissemination of information relating to the security situation. UN واستنتج المكتب أن تطبيق الإجراءات الأمنية إجمالا يتسم بالضعف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالوصول إلى مباني البعثة ونشر المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية.
    Qualifying the information relating to the goods in the contract particulars UN التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد
    III. information relating to non-discrimination, equality and available remedies. UN الفرع الثالث: المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة.
    information relating to possible quantified emissions limitation and reduction objectives as submitted by Parties UN المعلومات المتعلقة بإمكانية ضبط أهداف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، كما قدّمت من الأطراف
    information relating to possible quantified emissions limitation and reduction objectives as submitted by Parties UN المعلومات المتعلقة بإمكانية ضبط أهداف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، كما قدّمت من الأطراف
    The Convention-specific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Conventionspecific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. A.4.2. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    To receive, analyse and compile information relating to peacekeeping operations UN استلام وتحليل وتصنيف المعلومات المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Responds to requests by such organizations for information relating to peacekeeping. UN الاستجابــة للطلبات المقدمة من هذه المنظمــات للحصــول على المعلومات المتصلة بحفظ السلام.
    information relating to the minorities' rights to profess and practise their own religion was presented under article 18 of the Covenant. UN وقد عرضت تحت المادة ٨١ من العهد المعلومات المتصلة بحقوق اﻷقليات في اعلان وممارسة ديانتها.
    information relating TO ARTICLES 1 TO 15 OF THE COVENANT UN معلومات بشأن المواد من 1 إلى 15 من العهد
    He underlined the importance of effective dissemination of information relating to opportunities for cooperation among firms. UN وأكد على أهمية النشر الفعال للمعلومات المتعلقة بالفرص المتاحة للتعاون فيما بين الشركات.
    SEEGG disseminates information relating to nursing geriatrics and gerontology. UN وتنشر الجمعية معلومات تتعلق بطب الشيخوخة وعلم الشيخوخة.
    In its resolution 1894 (LVII), the Council requested the Secretary-General to submit at each session of a subsidiary body of the Council a draft provisional agenda for its following session, together with information relating to documentation. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في القرار 1894 (د - 57)، أن يقدم في كل دورة من دورات أي هيئة فرعية تابعة للمجلس مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها التالية، مشفوعا بالمعلومات المتصلة بالوثائق.
    For instance, States must provide trafficked persons with information relating to their rights and mechanisms available to seek remedies, as they would not be able to seek remedies unless they are aware of this essential information. UN ولذلك يتعين مثلا على الدول أن تزوّد هؤلاء بالمعلومات المتعلقة بحقوقهم وبالآليات المتاحة لهم في طلب سبل الانتصاف، لأنّهم من دون هذه المعلومات الضرورية لن يكونوا قادرين على الاستفادة من تلك السبل.
    The Committee regrets that the delegation was not in a position to provide the Committee with information relating to the representation of women in the private sector. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الوفد لم يكن في وضع يسمح لـه بتزويد اللجنة بمعلومات عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    information relating to the provisions of article 6 of the Covenant is presented in Part II of that report. UN ووردت الإشارة إلى المعلومات بشأن أحكام المادة 6 من العهد في الجزء الثاني من ذلك التقرير.
    As part of this effort the Office has published and periodically updated two directories of information relating to space activities. UN ١٠١ - وكجزء من هذا الجهد، نشر المكتب دليلين للمعلومات المتصلة بأنشطة الفضاء، ويقوم باستكمالهما بصفة دورية.
    There were some gaps in the information relating to female career diplomats, and she asked for further details in that regard. UN وهناك بعض من الثغرات في المعلومات الخاصة بالدبلوماسيات المحترفات، وينبغي توفير مزيد من التفاصيل في هذا الشأن.
    :: Communications from the Monitoring Group to States and entities requesting information relating to compliance with the sanctions measures (80) UN :: الرسائل الموجهة من فريق الرصد إلى الدول والكيانات طلبا لمعلومات بشأن الامتثال لتدابير الجزاءات (80)
    Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible. UN تقضــي المـــادة ٧٣ )ﻫ( من الميثــاق بــأن تقــدم الــدول اﻷعضـــاء القائمة بإدارة أقاليــم غيــر متمتعــة بالحكــم الذاتــي، إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات احصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    Torture is most frequently used to secure confessions or information relating to suspected crimes. UN ويستخدم التعذيب في معظم اﻷحيان لانتزاع اعترافات أو معلومات متعلقة بجرائم مشتبه بها.
    In the second session, presentations were made by representatives of Parties on their experiences with reporting information relating to Article 3.14.14. UN وفي الجلسة الثانية، قدم ممثلو الأطراف عروضاً عن خبراتهم في الإبلاغ عن المعلومات فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد