ويكيبيديا

    "information under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات بموجب
        
    • المعلومات في إطار
        
    • المعلومات بمقتضى
        
    • معلومات بموجب
        
    • معلومات بمقتضى
        
    • بالمعلومات بموجب
        
    • المعلومات تحت
        
    • المعلومات المطلوبة بموجب
        
    • المعلومات المقدمة بموجب
        
    • معلومات في إطار
        
    • معلومات تحت
        
    • المعلومات الواردة تحت
        
    • المعلومات وفقا
        
    • المعلومات المقدمة في إطار
        
    • المعلومات المنصوص عليها
        
    That is, a requested State does not need to have a domestic tax interest in obtaining the requested information for the obligation to supply information under paragraph 1 to apply. UN أي أنه لا ينبغي بالضرورة أن تكون للدولة متلقية الطلب مصلحة ضريبية محلية في الحصول على المعلومات المطلوبة لكي ينطبق عليها الالتزام بتوفير المعلومات بموجب الفقرة 1.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    It encourages the continued exchange of information under that agreement. UN ويشجع الفريق مواصلة تبادل المعلومات في إطار ذلك الاتفاق.
    1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 1- كثيراً ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول الأطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة 7 التي تحظر في المقام الأول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In contrast, at its November 1999 session, the Committee was examining information under article 20 with regard to four States parties. UN وبالمقابل وفي الدورة التي عقدتها في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بحثت اللجنة معلومات بموجب المادة 20 تتعلق بدول أطراف أربع.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً مـن حاجـة اللجنة إلى طلب مزيد مـن المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    Germany volunteered to prepare a draft format for reporting information under article 3. UN وقد تطوعت ألمانيا بأن تعد مشروع شكل استمارة لإبلاغ المعلومات بموجب المادة 3.
    Article 7, and in the guidelines for the review of information under Article 8, of the Kyoto Protocol. 28 UN وفي المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو 33
    To date this mechanism for the exchange of information under the Convention has seen little use by Parties. UN غير أن الأطراف لم تستفد حتى الآن فائدة تذكر من آلية تبادل المعلومات في إطار الاتفاقية.
    Guidelines for the preparation of information under Article 7 UN المبادئ التوجيهية ﻹعداد المعلومات في إطار المادة ٧
    The Board was commended for its efforts as the international focal point for the exchange of information under the Project. UN وأُثني على الهيئة لما تبذلـه من جهود بصفتها الجهة المحورية الدولية بشأن تبادل المعلومات في إطار المشروع المذكور.
    It was also considered justifiable to provide exceptions to disclosure of some type of information under article 11 in the light of specific characteristics of the ERA. UN ورُئي أيضا أن ثمة مسوغا لتقديم استثناءات للإفصاح عن بعض أنواع المعلومات بمقتضى المادة 11 نظرا إلى السمات المحدّدة للمناقصات الإلكترونية.
    While the legal obligation to provide information under Protocol V does not begin until after the cessation of hostilities, national reports should indicate that States are prepared to meet this legal obligation in the future. UN وبما أن الالتزام القانوني بتقديم المعلومات بمقتضى البروتوكول الخامس لا يبدأ إلاّ بعد انتهاء الأعمال العدائية، فإن على التقارير الوطنية أن تشير إلى أن الدول مستعدة للوفاء بهذا الالتزام القانوني في المستقبل.
    However, the number of responses from Governments has been limited and the Special Rapporteur encourages States to provide information under the questionnaire for consideration in his future work on women and housing. UN إلا أن عدد الردود الواردة من الحكومات كان محدوداً، ويحث المقرر الخاص الدول على تقديم معلومات بموجب هذا الاستبيان لكي ينظر فيها في إطار عمله مستقبلاً بشأن المرأة والسكن.
    Only in 2011, 7,808 applications were made to various authorities seeking information under the RIA of which 97 percent were disposed of. UN وفي عام 2011 وحده، قُدم 808 7 طلبات إلى مختلف السلطات للحصول على معلومات بموجب قانون الحق في المعلومات، بُت في 97 في المائة منها.
    However, it believed that the decision as to whether a Non-Self-Governing Territory had reached a level of self-government sufficient to relieve the administering Power of the obligation to submit information under Article 73 e of the Charter, was ultimately for the Government of the Territory and the administering Power concerned, and not the General Assembly. UN غير أنها تعتقد أن قرار ما إذا كان إقليمٌ غيرُ متمتع بالحكم الذاتي قد وصل إلى مستوى من الحكم الذاتي يكفي لإعفاء الدولة القائمة بالإدارة من التزام إرسال معلومات بمقتضى المادة 73 هـ من الميثاق، هو في نهاية المطاف من شأن حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة المعنية، لا من شأن الجمعية العامة.
    His organization would like the question of human rights violations in Puerto Rico to be taken up at the international level and the consequent denial of the right of the United States to withhold information under Article 73e of the Charter. UN وقال إن منظمته تود أن ينظر المجتمع الدولي في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو وبالتالي حرمان الولايات المتحدة من الحق في الاحتفاظ بالمعلومات بموجب المادة 73 من الميثاق.
    The report was prepared following a participatory process of national consultation in which Government entities and civil society stakeholders helped gather information under the supervision of the Directorate of Human Rights. UN جرى إعداد التقرير من خلال عملية تشاور وطني شاملة أسهمت فيها هياكل الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني بجمع المعلومات تحت إشراف إدارة حقوق الإنسان.
    [H. information under Article 10 UN [حاء - المعلومات المطلوبة بموجب المادة 10
    III. Presentation by the Secretariat on data and information under Article 7 of the Montreal Protocol and on related issues UN ثالثاً - عرض من الأمانة بشأن المعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وبشأن القضايا ذات الصلة
    The Special Rapporteur thanks the States and organizations which have kindly submitted information under more than one heading. UN 47- وتشكر المقررة الخاصة الدول والمنظمات التي تكرمت بتقديم معلومات في إطار أكثر من بند واحد.
    For example, staff members should be required to give such direction to their bankers, lawyers, accountants or other third parties who may hold information under conditions of confidentiality, to release such documentation and information needed to establish the legitimacy of the assets and completeness of the information supplied. UN وينبغي على سبيل المثال إلزام الموظفين بإعطاء تعليمات للمسؤولين عن حساباتهم المصرفية ومحاميهم ومحاسبيهم وغيرهم من الأطراف الثالثة التي قد تكون لديها معلومات تحت شرط السرية، بإتاحة ما يلزم من وثائق ومعلومات لإثبات مشروعية الأصول واكتمال المعلومات المقدمة.
    See also information under questions 10, 12 and 13. UN يرجى أيضا الرجوع إلى المعلومات الواردة تحت الأسئلة 10 و 12 و 13.
    Additions to the guidelines for the preparation of the information required under Article 7, and the guidelines for the review of information under Article 8, of the Kyoto Protocol relating to the modalities and UN إضافات إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو، والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض المعلومات وفقا للمادة 8 من البروتوكول، فيما يتصل بطرائق
    The information under article 8 refers to the representation of women in the diplomatic service, as well as to the Millennium Development Goals (MDGs) and sexual and reproductive health and rights. UN وتشير المعلومات المقدمة في إطار المادة 8 إلى تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي، وإلى الأهداف الإنمائية للألفية، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Mr. Amor proposed that the request in paragraph 88 should be limited to information under article 20, paragraph 1, of the Covenant and that a new paragraph should be inserted concerning information under article 20, paragraph 2. UN 79- قال السيد عمر إنه ينبغي أن يقتصر الطلب الوارد في الفقرة 88 على المعلومات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 20 من العهد، كما اقترح أن تُدرَج فقرة جديدة تتعلق بالمعلومات بموجب الفقرة 2 من المادة 20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد