ويكيبيديا

    "informational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلامية
        
    • الإعلامية
        
    • المعلوماتية
        
    • إعلامي
        
    • الإعلامي
        
    • بالمعلومات
        
    • معلوماتية
        
    • واﻹعلامية
        
    • بتبادل المعلومات
        
    • المعلوماتي
        
    • الاعلامية
        
    • إعلاميا
        
    • والإعلامي
        
    • العلم به
        
    • مجال المعلومات
        
    At the same time, Prevention Centres organize informational meetings in schools, focusing on the use and abuse of alcohol. UN وفي الوقت نفسه، تنظم مراكز الوقاية اجتماعات إعلامية في المدارس تركز على تناول الكحول والإفراط في تناوله.
    Educational institutions organized lectures, discussions and disseminated informational materials. UN ونظمت مؤسسات تعليمية محاضرات ومناقشات ووزعت مواد إعلامية.
    The Soroptimist groups provide informational cards and leaflets on preventive medicine in combination to programmes for practical implementation UN :: جماعات الأخوة النسائية تقدم بطاقات ومنشورات إعلامية بشأن الطب الوقائي بالإضافة إلى برامج التنفيذ العملي.
    Number of events and conferences supported with exhibits and informational handouts UN ● عدد الأحداث والمؤتمرات التي يتم دعمها بالمعارض والمنشورات الإعلامية
    The award recognizes the world's best work in informational, educational and industrial film productions and corporate videos. UN وهذه الجائزة تمنح لأفضل عمل عالمي في إنتاج الأفلام وأشرطة الفيديو المؤسسية، على الأصعدة الإعلامية والتربوية والصناعية.
    Well, I always try to do informational pieces, community affairs. Open Subtitles أنا دائماً ما أُعدُّ التقارير الإعلامية المتعلقة بقضايا المجتمع
    Organizing an informational seminar concerning integration of gender equality into the actions implemented in the context of the Operational Programmes. UN :: تنظيم حلقة دراسية إعلامية تتعلق بدمج المساواة بين الجنسين في صلب الإجراءات المنفَّذة في سياق البرامج التشغيلية.
    Conduct of informational sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ
    It publishes in professional publications and issues informational publications, which have been translated into foreign languages. UN ولها إسهامات في المنشورات الفنية كما تصدر منشورات إعلامية تترجم إلى لغات أجنبية.
    A package of informational documents, including on the Committee and its general recommendations, would be delivered to the gynaecological wards in all county hospitals. UN وستوزّع مجموعة وثائق إعلامية تشمل معلومات عن اللجنة وتوصياتها العامة على أقسام الطب النسائي في جميع مستشفيات المقاطعات.
    Some States treat a red notice as the equivalent of a request for provisional arrest, but others regard it only as informational. UN وتعامل بعض الدول النشرة الحمراء على أنها تعادل طلباً للتوقيف الاحتياطي بينما ترى دول أخرى أنها إعلامية فقط.
    Under the Commission there are five local commissions, two shelters for temporary accommodation of victims of trafficking and three informational centres. UN وتعمل تحت إشراف اللجنة خمس لجان محلية وملجآن للإيواء المؤقت لضحايا الاتجار وثلاثة مراكز إعلامية.
    :: Posters and informational materials displayed at the Vienna Café and the Delegates Lounge that inform of the resolution and the health risks associated with smoking UN عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛
    Furthermore, he or she would draft informational communications on implemented policies and best practices to be distributed to peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، سيعد مسودات المنشورات الإعلامية بشأن السياسات وأفضل الممارسات المنفذة لتوزيعها على جميع بعثات حفظ السلام.
    The project involved informational and educational outreach to raise awareness about the problem of domestic violence and to consolidate the efforts of all concerned to prevent it. UN وانطوى المشروع على التوعية الإعلامية والتثقيفية لإذكاء الوعي بمشكلة العنف المنزلي ولتوحيد جهود جميع المعنيين لمنعه.
    However, for reporting purposes, the United Nations Forum on Forests secretariat should be informed of events and informational materials for which the logo is used. UN إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها.
    The Group had also implemented an ambitious informational outreach programme to promote adherence to the Guidelines. UN وقد نفذت المجموعة أيضا برنامجا طموحا للتوعية الإعلامية لتعزيز التقيد بالمبادئ التوجيهية.
    The Group had also implemented an ambitious informational outreach programme to promote adherence to the Guidelines. UN وقد نفذت المجموعة أيضا برنامجا طموحا للتوعية الإعلامية لتعزيز التقيد بالمبادئ التوجيهية.
    informational materials should be available in multiple languages, as needed. UN وينبغي توفير المواد الإعلامية بلغات متعددة، بحسب الحاجة.
    Decentralization addresses informational asymmetries between competition agencies and enterprises. UN فاللامركزية تعالج التباينات المعلوماتية بين وكالات المنافسة والمشاريع.
    I should therefore like to make a short statement of an informational nature. UN لذا فسأنتهز الفرصة لإلقاء بيان قصير ذي طابع إعلامي.
    There has also been active informational, educational and research work on preventing violence in the family and trafficking in women. UN واضطُلع أيضا بالعمل الإعلامي والتعليمي والبحثي بشأن الوقاية من العنف في الأسرة والاتجار بالمرأة.
    To mark the thirtieth anniversary of Japan's ratification of the Convention, an informational pamphlet had been published. UN وتم نشر كتيب حافل بالمعلومات احتفالاً بالذكرى الثلاثين لتصديق اليابان على الاتفاقية.
    Operational guidance materials have been incorporated with other UNHCR informational data onto a CD-ROM for use by offices in the field. UN وأُدرجت مواد لتوجيه العمليات مع بيانات معلوماتية أخرى للمفوضية على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط لتستخدمها المكاتب في الميدان.
    In keeping with those provisions, all the State's educational, social and informational institutions show concern for the family and the younger generation by protecting and safeguarding them from any exploitation or delinquency through moral and patriotic upbringing and education. UN انطلاقا من هذه اﻷحكام فإن الدولة بكافة مؤسساتها التعليمية والاجتماعية واﻹعلامية تهتم باﻷسرة وبالنشئ وتحميه وتحفظه من أي استغلال وانحراف وترعاه من خلال التربية اﻷخلاقية والتوعية الوطنية.
    Thus, treaty provisions regarding intercompany pricing and the allocation of income and expenses produce their own informational requirements for effective implementation. UN وهكذا، فإن أحكام المعاهدة ذات الصلة بالتسعير فيما بين الشركات وتوزيع الدخل والنفقات تفرض شروطها الخاصة بتبادل المعلومات بغرض تطبيقها تطبيقا فعليا.
    The French Secretariat for SMEs has been working on creating a system for informational intermediation to improve the information provided by SMEs to the suppliers of finance. UN 44- تعمل الأمانة الفرنسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على استحداث نظام للتوسط المعلوماتي بغية تحسين المعلومات التي توفرها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للممولين.
    It welcomed the efforts to promote better public understanding of disarmament issues through the dissemination of informational materials on those issues. UN كما رحب بالجهود الرامية الى تعزيز فهم الجماهير على نحو أفضل لقضايا نزع السلاح وذلك من خلال نشر المواد الاعلامية بشأن هذه القضايا.
    30. Experts suggested that the Secretariat, supported by interested States, should prepare an informational booklet on the Standardized Instrument for dissemination among Member States. UN 30 - واقترح خبراء آخرون أن تُـعدّ الأمانة العامة، بدعم من الدول المهتمة بالأداة الموحدة، كتيبا إعلاميا عنهـا يُـعمم على الدول الأعضاء.
    At the same time, activities with an educational and informational purpose can be more effectively carried out outside the confines of the Conference. UN وترى في الوقت ذاته أن من الممكن تنفيذ الأنشطة ذات الغرض التثقيفي والإعلامي تنفيذاً فعالاً خارج حدود هذا المؤتمر.
    The decision requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explain that their situations are the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وقد طلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن حالاتها حدثت نتيجة لأي من السيناريوهات الثلاثة وأن تضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم به فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The Panel recommends that a new information-gathering and analysis entity be created to support the informational and analytical needs of the Secretary-General and the members of the Executive Committee on Peace and Security (ECPS). UN يوصي الفريق بإنشاء كيان جديد لجمع وتحليل المعلومات دعما لاحتياجات الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن في مجال المعلومات والتحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد