initial activities are expected to start by mid-2009 in Colombia under a Trust Fund Agreement. | UN | ويتوقّع أن تنطلق الأنشطة الأولية بحلول منتصف عام 2009 في كولومبيا في إطار اتفاق صندوق ائتماني. |
The SBSTA may wish to consider this information with a view to identifying the initial activities starting in 2006. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في هذه المعلومات لتحديد الأنشطة الأولية بداية من عام 2006. |
In developing the list of initial activities as presented in chapter III below, participants took into account that: | UN | وقد راعى المشتركون العناصر التالية عند إعداد قائمة الأنشطة الأولية المقدمة في الفصل الثالث أدناه: |
In that respect, it is encouraging that the report describes the initial activities of the Peacebuilding Commission and the Fund and Support Office created for that purpose. | UN | وفي هذا الصدد، من المشجع أن التقرير يصف الأنشطة المبدئية للجنة بناء السلام والصندوق ومكتب الدعم التي أنشئت لهذا الغرض. |
Process for development of the initial activities and the comprehensive plan | UN | عملية وضع الأنشطة الاستهلالية والخطة الشاملة |
The report noted that from the initial activities, at least 3,500 families -- who are mostly reliant on fishing and live in the most affected areas -- benefited from the projects either directly or indirectly. | UN | وذكر التقرير أن 500 3 أسرة على الأقل - تعتمد على صيد الأسماك()وتعيش في أشد المناطق تضررا - استفادت من ممارسة أنشطة أولية من المشاريع سواء بطرق مباشرة أو غير مباشرة. |
Parties adopted the Nairobi work programme at COP 11 and subsequently defined the initial activities to be carried out up to mid-2008. | UN | واعتمدت الأطراف برنامج عمل نيروبي في مؤتمر الأطراف الحادي عشر، وحددت لاحقاً الأنشطة الأولية التي تنفذ حتى منتصف عام 2008. |
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties on the development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن الأنشطة الأولية في مجال تغير المناخ |
Numerous initial activities providing legislative assistance have been completed and the work of the Terrorism Prevention Branch is increasingly being focused on the necessary follow-up measures. | UN | وقد تم إنجاز العديد من الأنشطة الأولية التي تقدم المساعدة التشريعية، وأخذ فرع منع الإرهاب يركّز أعماله أكثر فأكثر على تدابير المتابعة الضرورية. |
The present report highlights initial activities undertaken by the organizations and bodies of the United Nations system for the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | ويبرز هذا التقرير الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Work on developing these procedures formed the core of the initial activities of the Ombudsperson. | UN | وشكل العمل على وضع هذه الإجراءات صلب الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها أمينة المظالم. |
(ii) The outcomes of the initial activities undertaken in the context of the work programme; | UN | نتائج الأنشطة الأولية المضطلع بها في سياق برنامج العمل؛ |
The initial activities of a commission include interpreting its mandate, determining a methodology for the inquiry, planning and allocating resources, establishing offices, and hiring staff. | UN | وتشمل الأنشطة الأولية للجنة تفسير ولايتها وتحديد منهجيتها في التحقيق، والتخطيط وتخصيص الموارد، وإنشاء المكاتب، واستقدام الموظفين. |
One of the initial activities in an assessment is the definition of its scope, which has important implications for the assessment's credibility and salience. | UN | 29 - ومن بين الأنشطة الأولية في أي تقييم تعريف نطاقه، بما له من آثار ضمنية على المصداقية والجدوى. |
The funding for the Unit's initial activities was accommodated within the discretionary authority granted to the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 60/283. | UN | وغُطيت تكاليف الأنشطة الأولية للوحدة في حدود السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 60/283. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia indicated that initial activities had been completed, and had generated suggestions for further activities, that would require funding. | UN | فذكرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن الأنشطة الأولية قد استكملت وأسفرت عن مقترحات للقيام بمزيد من الأنشطة التي تتطلب التمويل. |
Some reports mention their initial activities to implement the UNFCCC and the CBD. | UN | وأشارت بعض التقارير إلى الأنشطة الأولية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |
8. initial activities undertaken by various organizations within the United Nations system are described below. | UN | 8 - وترد أدناه الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مختلف المؤسسات ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
The present summary outlines initial activities in each area and identifies the contributors thereto. | UN | 2 - يسرد الموجز الحالي الأنشطة المبدئية في كل مجال ويحدد المساهمين فيها. |
10. It is proposed that the initial activities will be launched as soon as possible subject to availability of extra-budgetary funding. | UN | 10 - من المقترح الشروع في الأنشطة الاستهلالية بأسرع ما يمكن رهنا بتوافر تمويل من خارج الميزانية. |
- UNOCI and UNMISS: initial activities for the implementation of a theatre geospatial database | UN | - عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان: أنشطة أولية لتشغيل قاعدة بيانات جغرافية مكانية لمسرح العمليات |
initial activities are being carried out under projects TCP/RLAC/0163 " Surveillance and control of Amblyomma variegatum tick " and GCP/RLA/105/BEL " Programme for the Eradication of the Amblyomma variegatum for the Caribbean " . | UN | ويجري الاضطلاع باﻷنشطة اﻷولية في إطار المشروعين TCP/RLAC/0163 " مراقبة ومكافحة ذبابة القراد الاستوائية " و GCP/RLA/105/BEL " برنامج استئصال ذبابة القراد الاستوائية من منطقة البحر الكاريبي " . |
Recalling also the report of the Director of the Institute on the implementation of its workplan for 2005 and initial activities in the implementation of its workplan for 2006, | UN | وإذ يشير إلى تقرير مديرة المعهد بشأن تنفيذ خطة عمله لعام 2005(أ) والأنشطة الأولية لتنفيذ خطة عمله لعام 2006(ب)، |
Based on these consultations, the Council decided that an entry point for the initial activities would be global governance and multilateral cooperation within the framework of the United Nations. | UN | وبناء على هذه المشاورات، قرر المجلس أن تكون نقطة الانطلاق لﻷنشطة اﻷولى متمثلة في اﻹدارة العالمية والتعاون المتعدد اﻷطراف داخل إطار اﻷمم المتحدة. |
In 2006, a number of initial activities were implemented. | UN | وفي عام 2006، جرى تنفيذ عدد من الأنشطة الأوّلية: |
29. While the deployment of UNOCI and its initial activities have had a positive impact, the security situation in the country remains dangerously fragile. | UN | 29 - ورغم ما أسفر عنه نشر عملية الأمم المتحدة وأنشطتها الأولية من أثر إيجابي، فإن الحالة الأمنية في البلد ما زالت متقلبة بصورة تنذر بالخطر. |