Such person charged with an offence is presumed innocent until proven guilty. | UN | ويفترض أن الشخصَ المتهم بارتكاب جريمة بريء حتى تثبت إدانته. |
It further states that every accused person is presumed innocent until proven guilty. | UN | وبالمنوال ذاته، يُؤكد على أن كل متهم بريء حتى تثبت إدانته. |
Everyone is presumed innocent until proven guilty. | UN | ويفترض بأن يكون كل شخص بريئاً إلى أن تثبت إدانته. |
Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law; | UN | `4` ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛ |
Venezuela was chosen because the country is just now undergoing judicial reform under which defendants will be considered innocent until proven guilty. | UN | ووقع الاختيار على فنزويلا لأن البلد يمر حاليا بعملية للإصلاح القضائي، سيعتبر فيها المتهم بريئا حتى تثبت إدانته. |
The accused is presumed to be innocent until proven guilty, and has the right to defend the case to the fullest to prove his/her innocence, and the right to an attorney. | UN | ويعتبر المتهم بريئاً حتى تثبت إدانته وله الحق في الدفاع عن نفسه على أتم وجه ليثبت براءته. وله الحق كذلك في محام. |
The suspects, of course, remain innocent until proven guilty. | UN | وبالطبع سيبقى المشتبه فيهم أبرياء حتى تثبت إدانتهم. |
And I'm just saying, innocent until proven guilty, right? | Open Subtitles | وأنا فقط أقول، بريء حتى تثبت إدانته ، أليس كذلك؟ |
I believe that you're innocent until proven guilty in this country. | Open Subtitles | أؤمن بأن كل شخص بريء حتى تثبت إدانته في هذه الدولة |
In some countries you're innocent until proven guilty. | Open Subtitles | في بعض البلدان، فالمتهم بريء حتى تثبت إدانته |
However, in those instances where the case passes to the Criminal Court, the burden of proof is shifted on both parties, since in criminal law the premise is that a person is innocent until proven guilty. | UN | بيد أنه في الحالات التي تحال فيها الدعوى إلى المحكمة الجنائية يُنقل عبء الإثبات على الطرفين، نظرا إلى أن الافتراض في القانون الجنائي هو أن الشخص بريء حتى تثبت إدانته. |
Well, he's innocent until proven guilty. | Open Subtitles | حسناً ، هو بريء حتى تثبت إدانته |
- it's innocent until proven guilty. - I appreciate that. | Open Subtitles | أنه بريء حتى تثبت إدانته - اقدر ذلك - |
3.2 The author further claims that the publicity given to the proceedings violated his right to be presumed innocent until proven guilty according to law. | UN | ٣-٢ ويدعي صاحب الرسالة أيضاً أن العلانية التي أعطيت لﻹجراءات قد انتهكت حقه في اعتباره بريئاً إلى أن تثبت إدانته وفقاً للقانون. |
210. This right is inherent in Article 12, paragraph (2), of the Constitution which states: " Any accused person is presumed innocent until proven guilty in a court of law where he is guaranteed the right to defend himself " . | UN | 210- كرّست هذا الحق الفقرة الثانية من الفصل 12 من الدستور التي جاء فيها " أن كلّ متهم بجريمة يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته في محاكمة تكفل له فيها الضمانات الضرورية للدفاع عن نفسه " . |
(iv) Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law; | UN | `4 ' ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛ |
The problem with that is it's a much different standard than innocent until proven guilty. | Open Subtitles | المشكلة مع ذلك هو أنه معيارا مختلفا كثيرا من بريئا حتى تثبت إدانته. |
An accused person is considered innocent until proven guilty in accordance with the procedure established by law and until his or her guilt is established by a court sentence that has entered into force. | UN | ويُعتبر المتهم بريئاً حتى تثبت إدانته وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، ولحين إثبات إدانته بحكم محكمة مشمول بالنفاذ. |
The Working Group wished to recall that pretrial detainees have the right to be presumed innocent until proven guilty according to law. | UN | ويذكر الفريق العامل بأنه يحق للمحتجزين رهن المحاكمة أن يُفترضوا أبرياء حتى تثبت إدانتهم قانوناً. |
2. Migrant workers and members of their families who are charged with a criminal offence shall have the right to be presumed innocent until proven guilty according to law. | UN | 2- للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين توجه إليهم تهمة جنائية الحق في افتراض براءتهم إلى أن تثبت إدانتهم وفقاً للقانون. |
Accused persons are presumed innocent until proven guilty. | UN | والمتهمون أبرياء إلى أن تثبت إدانتهم. |
Furthermore, the common law system contained a number of guarantees for the accused and any individual was innocent until proven guilty. | UN | كما أن النظام القانوني العام يتضمن عددا من الضمانات للمتهمين وأي شخص بريء إلى أن تثبت إدانته. |
The principle that someone is innocent until proven guilty will continue. | UN | وسيستمر المبدأ القائل بأن الشخص برئ حتى تثبت إدانته. |
Last time I checked it's innocent until proven guilty. | Open Subtitles | حسب علمي، فإنّ المتّهم بريء حتّى تثبت إدانته |
Shouldn't innocent until proven guilty be athingwith all of us? | Open Subtitles | اليس الشخص بريئ حتى يتم اثبات انه مذنب.. الا يفترض ان يكون امرا متعلق بنا جميعا؟ |