The Inquisition has finally delivered Spain to the Templars. | Open Subtitles | أخيراً سلّمَت محاكم التفتيش إسبانيا إلى فرسان المعبد |
I have no alternative but turn to the Inquisition. | Open Subtitles | فليس لدي بديل سوى اللجوء إلى محاكم التفتيش |
It was, in fact, a kind of Spanish Inquisition, a return to the fifteenth century. | UN | وهي في الواقع نوع من أنواع محاكم التفتيش الإسبانية، والعودة إلى القرن الخامس عشر. |
The English didn't actually use them, but this medieval courtroom in the University Church of St Mary in Oxford gives you a sense of what it must have felt like to be in front of the Inquisition. | Open Subtitles | لم يقم الإنجليز في الواقع بإستخدام هذه المحاكم ولكن قاعة العصور الوسطى هذه في جامعة كنيسة القديسة مريم بأوكسفورد |
Construction standards aren't what they were during the Inquisition. | Open Subtitles | معايير البناء لم تؤخذ في الحسبان أثناء الإستجواب |
But I'm in no position to curry favors from the Inquisition... | Open Subtitles | لكن أنا لست في موقع لتحمل أفضال من محكمة التفتيش |
I mean, it could be anything from the Inquisition. | Open Subtitles | أَعْني، هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أيّ شئَ مِنْ الإستقصاءِ. |
With that grotesque persecution of the honest word and independent art, the President of the United States is emulating the Inquisition of the Middle Ages. | UN | وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى. |
It was used in the Inquisition to accuse people. | UN | فقد استُخدم في محاكم التفتيش لاتهام الناس. |
The sect was nevertheless free to practise its faith in private: no attempt was made to uncover a person's innermost convictions, as had been the case with the Inquisition during the Middle Ages. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الطائفة حرة في ممارسة شعائر معتقدها سراً: ولا تجري في المغرب محاولة الكشف عن أعمق ما يؤمن به الانسان مثلما حدث على أيدي محاكم التفتيش في العصور الوسطى. |
Spanish Inquisition, sailing off the edge of the world, learning how to understand fire. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الإسبانية الإبحار إلى حافة العالم تعلم كيف أفهم النار |
He was arrested by the Catholic Inquisition. | Open Subtitles | تم ايقافه بواسطة محاكم التفتيش الكاثولوكية |
Mather did all but promise to lead a crusade against the witches of Salem, and they would treat you far worse than the Inquisition treated Galileo. | Open Subtitles | ان يقود حملة عنيفة ضد ساحرات سايلم وسيعاملونكِ بشكل اسوء مما قامت به محاكم التفتيش تجاه جاليللو |
Have you smelled the human flesh searing to the red-hot irons of the Inquisition? | Open Subtitles | هل شممتي رائحة اللحم المحترق من قبل الذي يحرق بالحديد الملتهب من قبل رجال محاكم التفتيش ؟ |
Look, I think the Inquisition, you know, would've been A lot different with nibbling, if you ask me. | Open Subtitles | إسمعي، أعتقد أنّ محاكم التفتيش كانت لتكون مختلفة جدّاً مع القضم في إعتقادي. |
Finally, the cardinals of the Inquisition rendered their verdict. | Open Subtitles | بالنهايه ، كرادله المحاكم قرروا حكمهم |
If you do not recant, you will be delivered to the Inquisition. | Open Subtitles | إذا لم تتراجع سَتُسَلَّم إلى المحاكم القضائية! |
The Inquisition will reach those nobles. Their secret faith will look like treason. | Open Subtitles | الإستجواب سيصل لأولئك النبلاء إيمانهم السري سوف يبدو كالخيانة |
I don't understand what this Inquisition has to do with our business relationship. | Open Subtitles | أنا لا أدرى ما دخل هذا الإستجواب بعلاقةعملنا. |
And so, in 1633, he was brought to Rome to stand trial before the Inquisition. | Open Subtitles | و هكذا في عام 1633 مثل أمام محكمة التفتيش |
Now enters his holiness,Torquemada, the Grand Inquisitor of the Spanish Inquisition. | Open Subtitles | يَدْخلُ الآن قدسيته، Torquemada، المحقّق الكبير الإستقصاءِ الإسبانيِ. |
Dale, this was supposed to be my date with the new girl, and it turned into the Greek Inquisition. | Open Subtitles | دايل، من المفترض أن يكون هذا موعدي مَع الفتاة الجديدةِ، وتَحوّلَ إلى الإستقصاء الأخوي. |
Please, this is a woman who believes the Spanish Inquisition was just tough love for heretics. | Open Subtitles | رجاءً، هذه a إمرأة الذي يَعتقدُ الإستقصاءَ الإسبانيَ كَانَ فقط حبّ قاسي للزنادقةِ. |
But before we begin whatever Inquisition you're here for, there is a pesky question that's been lingering in my head. | Open Subtitles | لكن قبل أن نبدأ مهما إستقصاء أنت هنا ل، هناك سؤال مزعج الذي يبقى في رأسي. |
The difference is that this modern-day Inquisition is much more barbaric and lethal. | UN | والفرق هو أن محاكم تفتيش العصر الحديث هذه أكثر همجية وفتكا. |