"insensitive" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "insensitive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عديم الإحساس
        
    • غير حساسة
        
    • غير حساس
        
    • لا تراعي
        
    • متبلد الشعور
        
    • عديم الحس
        
    • عديمة الإحساس
        
    • عديم الأحساس
        
    • عديم الاحساس
        
    • عديم الحسَ
        
    • متبلد المشاعر
        
    • حساسا
        
    • بلا إحساس
        
    • متبلدة الشعور
        
    • تتسم بعدم الحساسية
        
    Doesn't that seem insensitive in light of modern-day acceptance of different body types? Open Subtitles ألا يبدو ذلك عديم الإحساس في ضوء القبول في العصر الحديث للأنواع المختلفة من الأجسام؟
    Listen, I was thinking about your situation, and I feel like I might have been a little insensitive. Open Subtitles إسمعي، لقد كنت أفكر في وضع حالتك، أشعر وكأنني كنت عديم الإحساس قليلاً.
    That's a hate word and it's insensitive to butt pirates. Open Subtitles هذه كلمة بغيضة و هي غير حساسة لنطح القراصنة.
    Well, then why do you insist on calling me Kiwi even though I told you it was culturally insensitive? Open Subtitles حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟
    If there are services nearby, they are often too expensive or of low quality or insensitive to women's needs. UN فإذا كانت هناك خدمات قريبة منها، كثيرا ما تكون مكلفة جدا أو منخفضة الجودة أو لا تراعي احتياجات المرأة.
    I don't mean to be insensitive, but when did you become so fucking pious - Open Subtitles لمْ أقصد أنْ أكون متبلد الشعور لكن متى أصبحتي مـتدينة للغاية ؟
    Frankly, I think the entire thing's just a bit insensitive, don't you? Open Subtitles بصراحة، أعتقد كامل الشيءِ فقط عديم الحس نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Is the V making you insensitive as well or is that just you? Open Subtitles هل الدم يجعلك عديمة الإحساس أيضاً أم أنه طبعك؟
    You're right. That was insensitive of me. Open Subtitles أنتِ مُحقة، كان ذلك تصرفًا عديم الإحساس من جانبي.
    I don't mean this to sound insensitive, but don't you think that mudslides are the funniest kind of natural disasters? Open Subtitles لم أقصد أن يبدو هذا عديم الإحساس لكن ألا تعتقدون أن إنهيارات الطين أكثر الكوارث الطبيعية إضحاكاً
    Amazingly insensitive, dumb kid, trying to cover his own insecurity, but Christ! Open Subtitles ياله من طفلٍ أخرق و عديم الإحساس حاول إخفاء إحساسه بعدم الأمان لكن يا إلهي, جعلني أغضب بشدة
    That's at least a pretty insensitive mom in my book. Open Subtitles هذا على أقل تقدير ام غير حساسة بــ كتابي
    Often State-owned enterprises can be insensitive to policies that use economic incentives because they generally do not care much about costs. UN وكثيرا ما تكون المؤسسات المملوكة للدولة غير حساسة للسياسات التي تستخدم الحوافز الاقتصادية ﻷنها لا تبالي كثيرا عادة بالتكاليف.
    Do you think it's insensitive of me to take a vocal lesson so soon after my husband passed away? Open Subtitles هل تظنه غير حساس بالنسبة لي أن أتلقى درس موسيقى بعد وقت قريب من وفاة زوجي ؟
    Well, I wouldn't want to be culturally insensitive. Open Subtitles حسنًا، لا أرغب بأن أصبح غير حساس تجاه الحضارات الأخرى
    Implementation by the Government of Liberia of an action plan for the reform of laws that are gender insensitive UN تنفيذ حكومة ليبريا خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية
    An action plan was not developed by the Government for the reform of laws that are gender insensitive. UN لم تضع الحكومة خطة عمل لإصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. Open Subtitles .هذا الرجل يظننى متبلد الشعور بخصوص احتياجات أكلى لحوم البشر المسعورين
    And Wyatt is viewed as someone who's, well, insensitive to women's needs. Open Subtitles و وايات منظور كشخص عديم الحس الى حد ما من ناحية النساء
    - you know,'cause he's got four kids. - Fine, I'm insensitive. I can live with that. Open Subtitles حسناً ، أنا عديمة الإحساس أستطيع أن أعيش هكذا
    A doctor is removing a part of my body. My God, you are insensitive! Open Subtitles الطبيب سيقوم بأزالة جزء من جسدي ياإلهي، كم أنت عديم الأحساس
    I don't mean to be insensitive, Chief, but does that mean we're safe? Open Subtitles لا أتعمد أن أكون عديم الاحساس أيها الرئيس ولكن أليس معناه أننا بمأمن؟
    Listen, I know I can be insensitive sometimes. Open Subtitles إستمعْ، أَعْرفُ أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ عديم الحسَ أحياناً.
    Tell her that I'm insensitive and unreliable. Open Subtitles أخبرها أنّني متبلد المشاعر وغير جدير بالثقة
    I probably said something stupid or insensitive, so I'll just tell her that I was sorry, and then it's fine. Open Subtitles ربما قلت شيئا غبي أو حساسا اذن, انا فقط سأقول لها أنني آسف، وكل شي سيصبح على ما يرام
    But rearranging things before you went on vacation was insensitive. Open Subtitles لكن إعادة ترتيب الأشياء قبل رحيلك في إجازة كان تصرفاً بلا إحساس.
    You're not insensitive to his charms. I'm not that old! Open Subtitles أنتِ لست متبلدة الشعور تجاه سحره أنا لست كبيرًا إلى هذه الدرجة
    insensitive and sometimes hostile attitudes when dealing with victims; and UN واتخاذ مواقف تتسم بعدم الحساسية وأحيانا تكون عدائية عند التعامل مع الضحايا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد