ويكيبيديا

    "institutions of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمؤسسات
        
    • من مؤسسات
        
    • بمؤسسات
        
    • المؤسسات في
        
    • مؤسسات في
        
    • من المؤسسات التي
        
    • مؤسسات تابعة
        
    • المؤسسات التابعة
        
    • مؤسسة تابعة
        
    • مؤسسات بلدان
        
    • التي تقدمها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية
        
    • إن مؤسسات
        
    • مؤسسات منظمة
        
    • مؤسسات الاتحاد
        
    • مؤسسات السلطتين
        
    Our issue has been the first test of the new post-Lisbon institutions of the European Union, which we consider our natural and eventual home. UN لقد كان موضوعنا أول اختبار في مرحلة ما بعد لشبونة لمؤسسات الاتحاد الأوروبي، الذي نعتبره دارنا الطبيعية في نهاية المطاف.
    The state of emergency was imposed to facilitate the efforts of the security forces to combat criminal activity which had become a serious threat to institutions of the State. UN وقد فرضت حالة الطوارئ لتيسير جهود قوات الأمن كي تكافح الأنشطة الإجرامية التي أصبحت تمثل تهديداً خطيراً لمؤسسات الدولة.
    The Committee is made up of 12 institutions of the Panamanian State and civil society as represented by the Panamanian Red Cross. UN وتتألف اللجنة من 12 مؤسسة من مؤسسات بنما الحكومية والمجتمع المدني فيها الذي يمثله الصليب الأحمر البنمي.
    With the return of peace and democratically elected institutions, the Burundian people are beginning to regain confidence in the institutions of the Republic. UN وبعودة السلام والمؤسسات المنتخبة ديمقراطيا، بدأ أبناء بوروندي باستعادة الثقة بمؤسسات الجمهورية.
    This is a gap that needs to be filled in order to enable the formal exchange of experience and lessons learned among different institutions of the respective regions. UN فتلك فجوة ينبغي سدها من أجل تمكين التبادل الرسمي للتجارب والدروس فيما بين مختلف المؤسسات في كل المناطق.
    Technical input from institutions in developed countries, such as Japan, complemented the efforts of 17 African member institutions of the West Africa Rice Development Association, the International Rice Research Institute in the Philippines, the International Institute of Tropical Agriculture in Nigeria and a similar institute in China. UN وأكملت المدخلات التقنية من مؤسسات في بلدان متقدمة النمو مثل اليابان، الجهود التي تبذلها 17 مؤسسة أفريقية عضو في رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا، والمعهد الدولي لأبحاث الأرز في الفلبين، والمعهـــد الدولـي للزراعة المدارية في نيجيريا، ومعهد مماثل في الصين.
    They asked UNMIK to take the documentation of the judicial institutions of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وطلبوا أن تأخذ البعثة وثائق المؤسسات القضائية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    The Secretary-General devoted a significant part of his report to the elimination of poverty, which has become a priority objective for the institutions of the United Nations system. UN ولقد كرس اﻷمين العام جزءا هاما من تقريره للقضاء على الفقر وهو اﻷمر الذي أصبح أولوية عليا لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Thus they serve as facilitators both of UNDP activities and of the development activities of institutions of the Palestinian Authority. UN وهم بذلك يعملون كميسرين ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولﻷنشطة اﻹنمائية لمؤسسات السلطة الفلسطينية على السواء.
    Moreover, under the principle of the separation of powers, enshrined in article 9 of the Political Constitution, the institutions of the executive branch may not arrogate the authority of the judicial branch. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز لمؤسسات الفرع التنفيذي أن تنتحل الصلاحيات المنوطة بالفرع القضائي، وذلك وفقا لما نص عليه مبدأ الفصل بين السلطات في المادة 9 من الدستور السياسي.
    Recalling that parliaments are institutions of the State in their respective countries, UN إذ تشير الى أن البرلمانات هي من مؤسسات الدولة في البلدان التي تنتمي إليها،
    Other independent institutions of the state such as the Audit Tribunal and the General Prosecutor are headed by women. UN وهناك مؤسسات مستقلة أخرى من مؤسسات الدولة ترأسها نساء، من قبيل محكمة مراجعة الحسابات والمدعي العام.
    The reply includes information provided by 35 institutions of the three branches of government and was prepared on the basis of various inter-ministerial meetings. UN وتتضمن الردود معلومات قدمتها 35 مؤسسة من مؤسسات سلطات الدولة الثلاث، وقد أُعدت هذه المعلومات من خلال مختلف الاجتماعات المشتركة بين الوزارات.
    The world of the twenty-first century cannot be governed with the institutions of the twentieth century. UN لا يمكن أن يدار القرن الحادي والعشرون بمؤسسات القرن العشرين.
    By contrast, the institutions of the Republika Srpska have functioned more efficiently than those of the Federation during the reporting period. UN وعلى النقيض من ذلك، عملت المؤسسات في جمهورية صربسكا بفعالية أكبر مقارنة بمؤسسات الاتحاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It also welcomed Jean-Pierre Bemba's commitment to continue to participate in politics within the framework of the institutions of the Democratic Republic of the Congo. UN كما رحب بتعهد جان بيير بمبا بمواصلة المشاركة في الحياة السياسية ضمن إطار المؤسسات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The purpose of these seminars is to inform government officials, marine policymakers and scientists at national and regional institutions of the work of the Authority and to promote the participation of scientists from institutions in developing countries in marine scientific research being undertaken in the Area by international research organizations. UN والغرض من هذه الحلقات هو إطلاع المسؤولين الحكوميين وجهات تقرير السياسات البحرية والعلماء في المؤسسات الوطنية والإقليمية على أعمال السلطة، وتعزيز مشاركة علماء من مؤسسات في البلدان النامية في البحث العلمي البحري الذي تقوم به منظمات البحث الدولية في المنطقة.
    The cost estimate should include, among other things, information on which institutions of the United Nations system or others have experience in organizing such courses and might be in a position to provide training facilities and financing. UN وينبغي أن يشمل تقدير التكاليف، ضمن جملة أمور، معلومات عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أو غير ذلك من المؤسسات التي لديها خبرة في تنظيم هذه الدورات، والتي يمكن أن يكون بوسعها توفير مرافق تدريبية وتمويل للتدريب.
    The funds that come from disarmament could be administered by institutions of the United Nations. UN ويمكن إدارة الأموال المترتبة على نزع السلاح من جانب مؤسسات تابعة للأمم المتحدة.
    :: The respective roles of the various institutions of the security sector are clearly defined UN :: تحديد أدوار مختلف المؤسسات التابعة لقطاع الأمن بوضوح
    The program's budget for 2006 is R$21 million - R$15 million will go to the 144 institutions of the Federal Vocational and Technological Education Network and R$6 million will go to the federal states. UN وتبلغ ميزانية البرنامج 21 مليون ريال برازيلي في عام 2006 - يذهب منها 15 مليون ريال برازيلي إلى 144 مؤسسة تابعة للشبكة الاتحادية للتعليم المهني والتكنولوجي، و6 ملايين ريال برازيلي إلى ولايات الاتحاد.
    Recognizing that the Bali Strategic Plan underscores the importance of South-South cooperation and stresses the need to intensify efforts directed towards capacity-building, including through the exchange of expertise, experiences, information and documentation, to develop human resources and strengthen the institutions of the South, UN وإذ يدرك أنّ خطة بالي الاستراتيجية تؤكد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتشدد على ضرورة تكثيف الجهود الموجهة صوب بناء القدرات، بما في ذلك عبر تبادل الخبرات والتجارب والمعلومات والوثائق بغية تنمية الموارد البشرية وتعزيز مؤسسات بلدان الجنوب،
    The Council reviews annually, in consultation with the Special Committee against Apartheid, the assistance provided by agencies and institutions of the United Nations system in the context of General Assembly resolution 33/183 K. UN المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة للشعب المقهور في جنوب افريقيا ولحركة تحريره الوطني - يقوم المجلس سنويا، بالتشاور مع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، باستعراض المساعدة التي تقدمها وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها في إطار قرار الجمعية العامة ٣٣/٣٨١ كاف.
    institutions of the United Nations cannot remain immune to the challenges, financial as well as political, of the late twentieth century. UN إن مؤسسات اﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تبقى محصنة ضد التحديات المالية فضلا عن السياسية في أواخر القرن العشرين.
    The Inter-American Commission on Human Rights, and the Inter-American Court of Human Rights have been the two institutions of the OAS with which OHCHR has had the most collaboration in recent years. UN ومن بين مؤسسات منظمة الدول الأمريكية، حظيت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأكبر نصيب من التعاون مع المفوضية في السنوات الأخيرة.
    The Office is planning the establishment of a regional office in Brussels to facilitate relations with the institutions of the European Union. UN وتعتزم المفوضية إنشاء مكتب إقليمي في بروكسل لتيسير العلاقات مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    The Office has signed various cooperation agreements with institutions of the Executive and the Judiciary, monitoring bodies and academic establishments. UN وقد وقَّع المكتب على اتفاقات تعاون عديدة مع مؤسسات السلطتين التنفيذية والقضائية وهيئات الرصد والمؤسسات العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد