ويكيبيديا

    "instrument for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صك
        
    • أداة
        
    • وأداة
        
    • الأداة
        
    • الصك
        
    • صكا
        
    • وصكا
        
    • صكاً
        
    • صكّ
        
    • آداة
        
    • للتحليل الطيفي
        
    • المركَّب المنخفض
        
    • وثيقة إنشاء
        
    • وصك
        
    • كأداة من أدوات
        
    Recalling paragraph 6 of the governing Instrument for the Green Climate Fund, UN وإذ يشير إلى الفقرة 6 من صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ،
    Unions have played an important role in administering the PDEF, the implementation Instrument for Senegal's education policy. UN وتضطلع النقابات بدور هام في إدارة البرنامج العشري للتعليم والتدريب الذي يمثل صك تنفيذ السياسة التعليمية للسنغال.
    After three years of intense work and with input from indigenous leaders and organizations, an Instrument for indigenous consultation had been developed. UN وقد وُضع صك للتشاور مع الشعوب الأصلية بعد عمل مكثف استمر ثلاث سنوات وشمل إسهامات من زعماء ومنظمات الشعوب الأصلية.
    This shows that the Bank is a genuine financial Instrument for development and integration in the post-Soviet space. UN ويبين هذا أن المصرف هو أداة مالية حقيقية للتنمية والاندماج في فضاء ما بعد الاتحاد السوفياتي.
    Venezuela believes that education is the foundation of social change and an Instrument for the liberation of peoples. UN ترى فنزويلا أن التعليم هو أساس التغيير الاجتماعي وأداة تحرير الشعوب.
    Finally, there is no doubt that the United Nations remains the only Instrument for confronting the challenges of this millennium. UN وأخيرا، ليس ثمة شك في أن الأمم المتحدة لا تزال الأداة الوحيدة من أجل مواجهة تحديات هذه الألفية.
    The Palermo Convention remains the benchmark Instrument for effectively combating transnational crime. UN إن اتفاقية باليرمو تبقي الصك المرجعي لمكافحة الجريمة المنظمة بصورة فعالة.
    N. Development of an international legally binding Instrument for the application of the prior informed consent procedure for certain hazardous UN وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية
    REPORT OF THE INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATING COMMITTEE FOR AN INTERNATIONAL LEGALLY BINDING Instrument for THE APPLICATION OF THE PRIOR INFORMED UN تقرير لجنـة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم
    The significance of a relevant Instrument for UN mine action UN أهمية وضع صك يتصل بأعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام
    General Trust Fund in Support of the Preparation for and Negotiation of an Internationally Legally Binding Instrument for UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على
    Any new global Instrument for financing of sustainable forest management should offer advantages over existing and emerging mechanisms. UN وينبغي لأي صك عالمي جديد لتمويل الإدارة المستدامة للغابات أن يقدم مزايا تفوق الآليات القائمة والناشئة.
    Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته
    Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility: Report of the Executive Director UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي
    Initiate cash transfer programmes as a primary Instrument for social protection UN العمل ببرامج التحويلات النقدية بوصفها أداة أساسية لتوفير الرعاية الاجتماعية.
    He said then that Nepal looked upon the Organization as an Instrument for promoting peace and justice among nations. UN وقــــال في ذلك الوقـــت إن نيبال تنظر الى المنظمة باعتبارها أداة لتعزيز السلم والعدالة فيما بين اﻷمم.
    The Association of South-East Asian Nations has become an important Instrument for cooperation in the Asia-Pacific region. UN وقد أصبحت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أداة هامة للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Improving on policies and adopting transparent and equitable rules of the game should permit the commodity sector to become an engine for development and a key Instrument for poverty reduction. UN وإن تحسين السياسات واعتماد قواعد للّعبة تتسم بالشفافية والإنصاف لأمران من شأنهما أن يتيحا لقطاع السلع الأساسية أن يصبح قوة دافعة للتنمية وأداة رئيسية للحد من الفقر.
    Cash transfer programmes are important social investments in the eradication of poverty and a relevant Instrument for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبرامج التحويل النقدي استثمارات اجتماعية هامة في القضاء على الفقر وأداة مهمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. ملاحظات
    Instrument for standardized international reporting of military expenditures UN الأداة الموحدة للإبلاغ الدولي عن النفقات العسكرية
    Instrument for standardized international reporting of military expenditures UN الأداة الموحدة للإبلاغ الدولي عن النفقات العسكرية
    (ii) Maintenance of the percentage of participation by States in the United Nations standardized Instrument for reporting military expenditures UN ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لمشاركة الدول في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Recognition of the rights of indigenous peoples in a United Nations document will be an important Instrument for strengthening their status. UN وبالتالي فإن الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في وثيقة من وثائق الأمم المتحدة يعدّ صكا هاما يسهم في تقوية مركزها.
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is a key code of conduct covering relations between States and the diplomatic Instrument for the promotion of peace and stability in the region. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا مدونة قواعد سلوك أساسية تغطي العلاقات بين الدول وصكا دبلوماسيا لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    We consider the Additional Protocol an essential additional Instrument for further strengthening the IAEA's safeguards system. UN وإننا نعتبر البروتوكول الإضافي صكاً إضافياً أساسياً لمواصلة تعزيز نظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Working Group therefore encourages all States to participate actively in the work of the intergovernmental working group established by the Human Rights Council with a view to considering the possibility of an international Instrument for the regulation of private military and security companies. UN ويشجع الفريق العامل، من ثم، جميع الدول على المشاركة بنشاط في عمل الفريق الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بغية النظر في إمكانية وضع صكّ دولي لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    If I made you a gift, it would be a better Instrument for removing fish bones. Open Subtitles لو صنعت لك هدية ستكون افضل آداة لإزالة عظام السمك.
    Basic design and hardware of the Compound Astronomical Low-cost Lowfrequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory UN التصميم الأساسي والعتاد الخاص بالجهاز الفلكي المركّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل
    CALLISTO: Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory UN CALLISTO: الجهاز الفلكي المركَّب المنخفض التكلفة والمنخفض التردّدات لأغراض التحليل الطيفي والمرصد المتنقِّل
    The Facility has completed its pilot phase and will move into its fully operational phase when the Instrument for the establishment of the restructured global environment facility is adopted by the governing bodies of all the implementing agencies. UN وقد انتهى المرفق من مرحلته التجريبية وسيدخل مرحلة التشغيل الكامل عندما تعتمد هيئات إدارة جميع الوكالات المنفذة وثيقة إنشاء مرفق البيئة العالمية بهيكله الجديد.
    Project III Workshop on the United Nations Register of Conventional Arms and the United Nations standardized Instrument for reporting military expenditures UN حلقة العمل المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Action: CAPAS was launched by UNCTAD in 1992 with the objective of strengthening the capacity of participating countries to formulate policies for the development of their service capacity as an Instrument for development and trade. UN الإجراء: استهل الأونكتاد البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات في عام 1992 بهدف تعزيز قدرة البلدان المشتركة على رسم السياسات لتنمية قدرتها في مجال الخدمات كأداة من أدوات التنمية والتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد