ويكيبيديا

    "instrument of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صك
        
    • وثيقة
        
    • أداة
        
    • الصك
        
    • الأداة
        
    • لصك
        
    • بصك
        
    • صكا
        
    • صكاً
        
    • صكّ
        
    • كأداة
        
    • ﻷداة
        
    • بوثيقة
        
    • أداةً
        
    • للصك
        
    It was reiterated that such standards were to evolve into an international instrument of a legally binding nature on the right to development. UN وأكّدت حركة عدم الانحياز مجدّداً وجوب تطوير هذه المعايير في شكل صك دولي ذي طبيعة ملزمة قانوناً بشأن الحق في التنمية.
    Mauritius has already forwarded an instrument of ratification with regard to article 8 of the Rome Statute. UN وقد سبق أن قدمت موريشيوس صك تصديق في إطار المادة 8 من نظام روما الأساسي.
    However, there was no instrument of that kind which defined aggression and required States or empowered the Security Council unilaterally to define aggression as a criminal act. UN ولكن لا يوجد أي صك من هذا النوع يُعرف العدوان ويلزم الدول أو يخول مجلس اﻷمن كل على حدة تعريف العدوان بوصفه فعلا جرميا.
    The instrument of Government lays down that public power shall be exercised with respect for the equal worth of all and the liberty and dignity of the private person. UN وتقضي وثيقة الحكم بممارسة السلطة العامة على نحو يحترم قدر الكافة على قدم المساواة واحترام حرية الفرد وكرامته.
    Throughout recorded history, the enemies of peace have often invoked faith as an instrument of creating disunity. UN وعلى مدى التاريخ المسجل، ظل أعداء السلام غالبا يلجأون إلى العقيدة بوصفها أداة لإثارة الشقاق.
    INTERNATIONAL instrument of COOPERATION ON JUTE AND JUTE PRODUCTS, 2000 UN الصك الدولي للتعاون في مجال الجوت ومنتجات الجوت، 2000
    Accordingly, the Government of Japan will deposit an instrument of ratification with the United Nations Secretary—General early next month. UN وستقوم حكومة اليابان، بناء عليه، بإيداع صك المصادقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في مطلع الشهر المقبل.
    We welcome the upcoming entry into force of amended Protocol II following submission of the twentieth instrument of ratification. UN ونحن نرحب بما سيتم قريباً من وضع البروتوكول الثاني المعدل موضع النفاذ عقب تقديم صك التصديق العشرين.
    Nauru will be depositing its instrument of ratification today, and I call on other States to follow suit. UN وستقوم ناورو بإيداع صك تصديقها على المعاهدة اليوم، وإني أدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا.
    However, a Legislative Decree approving this decision has yet to be enacted and the instrument of accession drafted); UN بيد أننا لا نزال في انتظار صدور مرسوم تشريعي يصدق على هذا الانضمام وصياغة صك الانضمام؛
    Canada had been the first to deposit its instrument of acceptance with UNESCO and encouraged all countries to ratify the Convention. UN وقد كانت كندا أول بلد يودع صك قبوله لدى اليونسكو، كما شجعت كندا جميع البلدان على التصديق على الاتفاقية.
    However, unlike ratification, acceptance or approval, which must be preceded by signature, accession requires only the deposit of an instrument of accession. UN ولكنه، على خلاف عملية التصديق أو القبول أو الإقرار التي يتعيّن أن يسبقها التوقيع، لا يتطلّب سوى إيداع صك انضمام.
    Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to: UN رهناً بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في:
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    In those systems, it is necessary to record the entire instrument of transfer or, in some cases, a memorandum describing the essential terms of the transfer. UN وفي تلك النظم، من الضروري تدوين صك النقل بكامله، أو الاقتصار في بعض الحالات على تدوين مذكرة تصف الشروط الأساسية للنقل.
    404. Chile reported that, on 29 June 2009, the Government had deposited the instrument of ratification of the Rome Statute. UN 404- وأشارت شيلي إلى أن الحكومة قد أودعت في 29 حزيران/يونيه 2009 صك التصديق على نظام روما الأساسي.
    The instrument of Government also contains an absolute prohibition against capital punishment, torture and corporal punishment. UN وتتضمن وثيقة الحكم كذلك حظراً مطلقاً على عقوبة الإعدام وعلى التعذيب والعقوبة البدنية.
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    The Committee is therefore an instrument of preventive diplomacy, with a view to preventing conflicts within and among its member States. UN ومن ثم فإن اللجنة هي أداة للدبلوماسية الوقائية تهدف إلى منع نشوب الصراعات داخل دولها الأعضاء وفي ما بينها.
    One can certainly envisage that acceptance results from the constituent instrument of the international organization or from other rules of the organization. UN ويمكن بالتأكيد تصور نشوء القبول من الصك المؤسِّس للمنظمة الدولية أو من قواعد أخرى للمنظمة.
    Let me now dwell briefly on the instrument of our choice to accomplish our global agenda: the United Nations. UN واسمحوا لي أن أركِّز الآن بإيجاز على الأداة التي اخترناها لتحقيق برنامجنا العالمي: ألا وهي الأمم المتحدة.
    Moreover, need I recall that the Convention entered into force with Burkina Faso's deposit of its instrument of ratification? UN علاوة على ذلك، هل أنا بحاجة إلى التذكير بأن الاتفاقية دخلت حيز النفاذ بتقديم بوركينا فاسو لصك تصديقها عليها؟
    As such, they do not produce an autonomous effect: when they have an effect at all, interpretative declarations are associated with another instrument of interpretation, which they usually uphold. UN لذلك فليس لها تأثير مستقل، وكل تأثير يكون لها مقترن بصك تفسيري آخر يقتصر دورها على تأكيده في معظم الأحيان.
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    This makes the Convention a comprehensive instrument of legal guidance for States in the formulation of migration policy. UN وهذا يجعل من الاتفاقية صكاً شاملاً يوفر التوجيه القانوني للدول في صياغة سياسة الهجرة.
    Certainly there is no need to renegotiate such a comprehensive instrument of international law as the Ottawa Convention. UN من المؤكد أنه ليست هناك حاجة إلى التفاوض من جديد على صكّ شامل من صكوك القانون الدولي مثل إتفاقية أوتاوا.
    This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in CAP, if it is better used as an instrument of planning. UN وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط.
    And, Government is the broadest instrument of collective action that can promote human development and social progress. UN وتعتبر الحكومة اﻷداة اﻷوسع للعمل الجماعي التي يمكن لها تعزيز تنمية الموارد البشرية والتقدم الاجتماعي.
    Once the Act approving the Convention is published in the Diario Oficial the instrument of ratification will be transmitted to the Permanent Mission of Venezuela to the United Nations in New York. UN وينتظر صدور قانون اعتماد الاتفاقية في الجريدة الرسمية لتتسنى موافاة البعثة الدائمة لفنزويلا لدى الأمم المتحدة في نيويورك بوثيقة الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    OHCHR has been following the process under the Justice and Peace Law and has formulated recommendations for its modifications, with a view to improving possibilities for the Law to serve as an instrument of judicial accountability. UN وما زالت المفوضية تتابع هذه العملية بموجب قانون العدل والسلام وقد صاغت توصيات لتعديله بغية تحسين إمكانيات الإفادة منه بوصفه أداةً للمحاسبة القضائية.
    In other words, this obligation prompts States to attach higher priority to the constructive instrument of the law than to the destructive instrument of war machines. UN وبعبارة أخرى، فإن هذا الالتزام يحث الدول على إعطاء أولوية للصك القانوني البناء أعلى من اﻷولوية التي تعطيها ﻷدوات الحرب المدمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد