:: The number of ratified international human rights instruments and national texts aligned with international norms and standards increases | UN | :: زيادة عدد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المصدق عليها والنصوص الوطنية المتوائمة مع القواعد والمعايير الدولية. |
Accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. | UN | وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة. |
That had reinforced existing International Labour Organization (ILO) instruments and given a new impulse to the efforts to eradicate child labour. | UN | وذكر أن هذا قد عزز الصكوك الحالية لمنظمة العمل الدولية وأعطى دفعة جديدة للجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال. |
One State is a party to 14 instruments and the State with the lowest ratification rate is a party to 5. | UN | فثمة دولة واحدة طرف في 14 صكا أما الدولة التي سجلت أدنى معدلات التصديق فهي طرف في 5 صكوك. |
It also encourages them to implement relevant existing treaties, instruments and resolutions. | UN | وهو يشجعهم أيضا على تنفيذ المعاهدات والصكوك والقرارات القائمة ذات الصلة. |
I. Regional declarations and arrangements, other instruments and agreements | UN | طاء - إعلانات وترتيبات إقليمية، وصكوك واتفاقات أخرى. |
Bangladesh was also commended for being a party to most core international human rights instruments and for its micro-credit schemes. | UN | كما أُشيد ببنغلاديش لكونها طرفاً في معظم الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولما أعدته من مخططات الائتمان الصغير. |
Some aspects of the work of treaty bodies had their legal basis in the respective instruments and could not be changed. | UN | وأضاف أن بعض جوانب عمل هيئات المعاهدات تستمد أساسها القانوني من الصكوك الخاصة بكل منها وأنه لا يمكن تغييرها. |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام |
The country had also taken measures to fulfil its obligations under international instruments and Security Council resolutions on terrorism. | UN | وقالت إن بلدها قد اتخذ أيضا إجراءات لتنفيذ التزاماته بموجب الصكوك الدولية وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب. |
It continued to encourage all States to ratify international human rights instruments and had played a leading role in developing new instruments. | UN | وقال إنها تواصل تشجيع جميع الدول على التوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واضطلعت بدور رئيسي في وضع صكوك جديدة. |
The International Labour Organization (ILO) had also been influential in setting standards, ensuring compliance with obligations under instruments and providing technical assistance. | UN | ولمنظمة العمل الدولية دور نافذ في مجال وضع المعايير وضمان الوفاء بما تنص عليه الصكوك من واجبات وتوفير المساعدة الفنية. |
Croatia was party to most international and European human rights instruments and was considering adhering to others. | UN | وكرواتيا طرف في معظم الصكوك الدولية والأوروبية لحقوق الإنسان وهي تدرس الانضمام إلى الصكوك الأخرى. |
It had also acceded to seven international counter-terrorism instruments and incorporated the relevant provisions into its domestic laws. | UN | كما أنها انضمت إلى سبعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، وأدخلت أحكامها ذات الصلة في قوانينها المحلية. |
Algeria noted Mongolia's adherence to most international human rights instruments and the moratorium on the death penalty. | UN | وأشارت الجزائر إلى التزام منغوليا بمعظم صكوك حقوق الإنسان الدولية وبالوقف الاختياري الذي فرضته على عقوبة الإعدام. |
Mr. Ron Lander, International Environmental Policy, instruments and Water Management Division | UN | السيد رون لاندر، شعبة السياسة البيئية الدولية والصكوك وإدارة المياه |
The coordination and cooperation among existing mechanisms, instruments and processes on chemicals management needs to be enhanced. | UN | ويجب تعزيز التنسيق والتعاون بين ما يتوفر من آليات وصكوك وعمليات في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
In this context, a reform of the legal instruments and policies regarding meteorological and hydrological services is required. | UN | وفي هذا السياق، يحتاج الأمر إلى إصلاح الأدوات القانونية والسياسات المتعلقة بخدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية. |
A comprehensive approach to assist least developed countries through a flexible implementation of existing instruments and through finding new mechanisms, is necessary. | UN | ومن الضروري اتباع نهج شامل لمساعدة أقل البلدان نموا عن طريق التنفيذ المرن للصكوك الحالية ومن خلاله إيجاد آليات جديدة. |
The Centre was responsible for lectures introducing international disarmament instruments and best practices methodologies for weapons destruction. | UN | وتولى المركز مسؤولية تقديم محاضرات للتعريف بالصكوك الدولية لنـزع السلاح ومنهجيات أفضل الممارسات لتدمير الأسلحة. |
Multilateral environmental agreements that require the development of legal instruments and tools for their implementation | UN | الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يتطلب تطبيقها تطوير صكوك وأدوات قانونية |
- Committed to the Charter of the League of Arab States and to the principles, purposes and policies contained in national instruments and strategies, | UN | :: التزاما بميثاق جامعة الدول العربية وبما تضمنته المواثيق والاستراتيجيات القومية من مبادئ وأهداف وسياسات، |
Mapping of the Millennium Development Goals on the relevant human rights instruments and their provisions | UN | ربط الأهداف الإنمائية للألفية بصكوك حقوق الإنسان ذات الصلة وأحكامها |
The Committee's ultimate goal was to increase the number of ratifications of both instruments and encourage States parties to withdraw any reservations thereto. | UN | ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات. |
What all this amounts to is an attempt to put to frivolous use instruments and institutions that deserve a weightier respect. | UN | فكل ما يرقى إليه ذلك هو محاولة استخدام غير جاد لصكوك ومؤسسات تستحق قدرا أكبر من الاحترام. |
Considering that the invasion and occupation of Iraq constitute illegal acts, a form of genocide and a contravention of the Charter of the United Nations and international instruments and norms, | UN | وإذ تعتبر غزو العراق واحتلاله عملا غير شرعي، ويعد نوعا من أعمال الإبادة الجماعية فضلا عن أنه يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الأعراف والمواثيق الدولية، |
An inventory of survey instruments and datasets is being established. | UN | ويجري إعداد جرد بأدوات إجراء الدراسات الاستقصائية ومجموعات البيانات. |