His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development. | UN | وأعرب عن تأييد حكومته للاتجاه نحو التشديد على التنمية البشرية المتكاملة. |
The most successful programmes had included the universalization of free education and the ongoing development of an integrated educational system and integrated human settlements. | UN | وأنجح البرامج اشتملت على تعميم التعليم المجاني والتطوير المتواصل لنظام تربوي متكامل والمستوطنات البشرية المتكاملة. |
It was a matter of concern, however, that while they endured the consequences of structural adjustment, opened up their economies and sought to combine economic stability with democracy, they were being forced to give precedence to the settlement of earlier financial commitments over growth and integrated human development. | UN | على أنه ذكر أن من نواحي القلق أن هذه البلدان ولئن كانت تقاسي من تبعات التكيف الهيكلي، وتفتح اقتصاداتها وتسعى إلى الجمع بين الاستقرار الاقتصادي والديمقراطية، فإنها تضطر إلى إعطاء تسوية الالتزامات المالية المضطلع بها في السابق أولوية على تحقيق النمو والتنمية البشرية المتكاملة. |
If urbanization is to be truly inclusive and sustainable, participatory mechanisms and integrated human settlements planning and management practices are crucial. | UN | ولكي يكون التحضر كاملاً ومستداماً حقاً، فإن الآليات التشاركية وممارسات إدارة وتخطيط المستوطنات البشرية المتكاملة تتسم بأهمية حاسمة. |
Mothers' Union called on governments to shift policy in conflict situations from a military focus on security to one that includes integrated human development. | UN | ودعت منظمة اتحاد الأمهات الحكومات إلى تحويل السياسة في حالات النـزاع من تركيز عسكري على الأمن إلى سياسة تشمل التنمية البشرية المتكاملة. |
In so doing, they emphasized the importance of education as a basic means of overcoming poverty and promoting integrated human development. | UN | وقد شددت هذه البلدان، في عملها هذا، على أهمية التعليم باعتباره وسيلة أساسية للتغلب على الفقر وتعزيز التنمية البشرية المتكاملة. |
The following examples, from different regions, of national efforts to operationalize integrated human resource development programmes provide evidence both of the success of the approach and the difficulties in establishing it. | UN | وتوفر اﻷمثلة التالية من مختلف المناطق، والمتعلقة بالجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ برامج تنمية الموارد البشرية المتكاملة الدليل على نجاح ذلك النهج والصعوبات التي اعترضت وضعه. |
* Creation of integrated human development centres for women in the informal urban sector. | UN | * إنشاء مراكز للتنمية البشرية المتكاملة للمرأة في القطاع الحضري غير المنظم. |
With regard to malaria, Zambia fully supports the conclusions and recommendations of the World Health Organization contained in document A/60/208, which, among other things, states that malaria-endemic countries should assess and respond to the need for integrated human resources at all levels. | UN | وفيما يتعلق بالملاريا، تؤيد زامبيا تمام التأييد استنتاجات وتوصيات منظمة الصحة العالمية، الواردة في الوثيقة A/60/208، التي جاء فيها، ضمن جملة أمور، أن البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ينبغي أن تقيم المتطلبات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع المستويات. |
The Commission requested that future progress reports address the manner in which each organization complied with the framework for an integrated human resources management.7 Further, each organization should report on its workplan and provide information not only on progress but also on anticipated achievements. | UN | وطلبت اللجنة أن يتم في التقارير المرحلية التي ستصدر في المستقبل بيان الطريقة التي أمكن من خلالها لكل منظمة التقيد بإطار العمل الخاص بإدارة الموارد البشرية المتكاملة(7). |
If integrated human resources were considered necessary for peace operations, the Secretary-General's proposal to establish civilian career peacekeepers (A/61/850) should be carefully examined. | UN | وإذا اعتبرت الموارد البشرية المتكاملة ضرورية لعمليات السلام، فينبغي أن ينظر بعناية في مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء حفظة مدنيين دائمين للسلام (A/61/850). |
(e) Human Resources Assistants/National Staff Support Unit (4 Local level), who would be responsible for providing integrated human resources services to the national staff serving in over 35 different Mission locations, including leave and attendance management, administration of entitlements, extension of appointments, maintenance of records in human resources systems, and the provision of support in the compliance of performance management. | UN | (هـ) مساعدو موارد بشرية/وحدة دعم الموظفين الوطنيين (4 وظائف من الرتبة المحلية): سيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن تقديم خدمات الموارد البشرية المتكاملة للموظفين الوطنيين العاملين في أكثر من 35 موقعا مختلفا تابعا للبعثة، بما في ذلك إدارة الإجازات والحضور، وإدارة الاستحقاقات، وتمديد التعيينات، وصيانة السجلات في أنظمة الموارد البشرية، وتقديم الدعم في مجال الالتزام بإدارة الأداء. |
(b) To assess and respond to the need for integrated human resources at all levels of the health system in order to achieve the targets of the Abuja Declaration on Roll Back Malaria in Africa and the internationally agreed development goals of the United Nations Millennium Declaration, and to take the necessary steps to ensure the recruitment, training and retention of health personnel; | UN | (ب) تقييم المتطلبات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع مستويات النظام الصحي، سعيا لبلوغ الأهداف الواردة في إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان توظيف وتدريب العاملين الصحيين والاحتفاظ بهم؛ |
(b) Malaria-endemic countries to assess and respond to the need for integrated human resources at all levels of the health system in order to achieve the targets of the Abuja Declaration to Roll Back Malaria in Africa and the internationally agreed development goals of the United Nations Millennium Declaration, and to take the necessary steps to ensure the recruitment, training and retention of health personnel; | UN | (ب) البلدان التي تتوطن فيها الملاريا إلى تقييم المتطلبات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع مستويات النظام الصحي، سعيا إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان توظيف وتدريب العاملين الصحيين والاحتفاظ بهم؛ |
7. Urges Member States to assess and respond to the needs for integrated human resources at all levels of the health system, in order to achieve the targets of the Abuja Declaration on Roll Back Malaria in Africa and the internationally agreed development goals of the United Nations Millennium Declaration,2 and to take actions, as appropriate, to effectively govern the recruitment, training and retention of health personnel; | UN | 7 - تحث الدول الأعضاء على تقييم الاحتياجات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع مستويات النظام الصحي لتحقيق أهداف إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا() والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2)، واتخاذ إجراءات، حسب الاقتضاء، لتنظيم توظيف العاملين في مجال الصحة وتدريبهم واستبقائهم على نحو فعال؛ |