ويكيبيديا

    "integration of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدماج الأشخاص
        
    • لإدماج الأشخاص
        
    • بإدماج الأشخاص
        
    • دمج الأشخاص
        
    • بدمج الأشخاص
        
    • الإدماج المهني للأشخاص
        
    • وإدماج الأشخاص
        
    • لإدماج المعوقين
        
    Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. UN ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Greece stresses the role of supportive measures to facilitate the ability of cooperatives to promote labour market integration of persons with disabilities. UN أما اليونان فتشدد على دور التدابير الداعمة لتسهيل قدرة التعاونيات على تشجيع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Argentina welcomed Haiti's progress in the creation of a State Secretariat for the integration of persons with Disabilities. UN ورحّبت بالتقدم الذي أحرزته هايتي في إنشاء أمانة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The activity was organized by the Secretariat of State for the integration of persons with Disabilities of the Republic of Haiti. UN وأشرف على هذا النشاط كتابة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية هايتي.
    He was also able to meet with the Secretary of State for the integration of persons with Disabilities on several occasions to discuss the measures that should be implemented to ensure that public policy takes into account the discrimination faced by persons with disabilities. UN وقد اجتمع أيضاً في عدة مناسبات بكاتب الدولة المكلف بإدماج الأشخاص المعوقين لمناقشة التدابير الواجب اتخاذها كي تأخذ السياسات العامة بعين الاعتبار ما يتعرض له الأشخاص ذوو الإعاقة من تمييز.
    It clarified several issues related to the integration of persons with disabilities in Government schools and recalled that Bahrain had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In accordance with the above reform a social assistance system is to be developed that guarantees the integration of persons into social and economic life. UN واتفاقا مع الإصلاح سالف الذكر أقيم نظام للمساعدة الاجتماعية يضمن إدماج الأشخاص في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    A Plan of Action on the facilitation of the integration of persons granted refugee status and their employment has been elaborated. UN وتم وضع خطة عمل لتسهيل إدماج الأشخاص الحاصلين على مركز اللاجئ وتسهيل عملهم.
    This individualized planning provides enough flexibility to take into account the socio-cultural aspects that affect the integration of persons belonging to the Roma minority into majority society. UN ويتيح هذا التخطيط الشخصي ما يكفي من المرونة لمراعاة الجوانب الاجتماعية والثقافية التي تؤثر في إدماج الأشخاص المنتمين إلى أقلية الروما في غالبية المجتمع.
    Estonia commended Lithuania's measures to promote the social integration of persons with disabilities. UN وأشادت بالتدابير التي اتخذتها ليتوانيا لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The Federal Administration Selection Bureau also attaches great importance to the integration of persons with disabilities in the workplace. UN ويعلق مكتب اختيار موظفي الإدارة أيضاً أهمية كبيرة على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق عملهم.
    integration of persons with mental disability in this form has proved to be perfectly effective. UN وثبتت فعالية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مرافق من هذا القبيل.
    The National Advisory Commission for the integration of persons with Disabilities provided technical cooperation to this activity. UN ووفرت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التعاون التقني لهذا النشاط.
    The organization is also continuing to work in the Russian Federation on other aspects of the integration of persons with disabilities into society. UN وتواصل المنظمة العمل أيضا في الاتحاد الروسي بشأن الجوانب الأخرى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Walloon Region: Walloon Agency for the integration of persons with Disabilities (AWIPH); UN في المنطقة الوالونية: الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The Walloon Agency for the integration of persons with Disabilities, for example, has adopted various approaches. UN وفي هذا المضمار، تعمل الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة مثلاً بطرق مختلفة.
    Moreover, the National Council for the integration of persons with Disabilities (CONADIS) had transmitted a request to Congress to establish the Civil Code Revision Commission on the legal capacity of persons with disabilities created under that Act. UN وعلاوة على ذلك، أحال المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة طلباً إلى البرلمان التمس فيه إنشاء لجنة لتنقيح القانون المدني بالتركيز على الصفة القانونية التي يمنحها ذلك القانون للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also acknowledged the existence of the National Secretariat on Children, Adolescents and the Family, the National Institute for Women and the National Secretariat for the Social integration of persons with Disabilities. UN ونوهت أيضاً بإنشاء الأمانة الوطنية للطفولة والمراهقة والأسرة، والمعهد الوطني لشؤون المرأة، والأمانة الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The State party should take concrete measures to promote the integration of persons who have been granted asylum and refugee status in the State party, to ensure equal access to employment, education, housing and health. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للنهوض بإدماج الأشخاص الملتمسين اللجوء والذين منحوا مركز اللاجئ، في الدولة الطرف، لضمان المساواة في حصولهم على فرص العمل والتعليم والسكن والصحة.
    The process began with an informational meeting with the Foreign Ministry at the headquarters of the National Advisory Commission on the integration of persons with Disabilities in the Autonomous City of Buenos Aires. UN وبدأت العملية بعقد اجتماع غير رسمي مع وزارة الخارجية في مقر اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مدينة بيونس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The selection process was carried out by the different jurisdictions, and papers were then evaluated by a team of special education officials from the Ministry of Education and the National Advisory Commission on the integration of persons with Disabilities. UN ونفذت عملية الاختيار في مختلف الولايات القضائية، كما قام بتقييم الورقات فريق من مسؤولي التعليم الخاص من وزارة التعليم واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    To this end, Government agencies and non-governmental organizations were called on to provide the necessary technical support, with the National Advisory Commission on the integration of persons with disabilities playing a special role. UN ولتحقيق ذلك، طُلب إلى الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الدعم الفني الضروري، كما تقوم اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بدور خاص في هذا الصدد.
    In this light, the Government is working to establish policy measures that will facilitate the integration of persons with disabilities into the mainstream of community life. UN وفي ضوء ذلك، تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير في إطار السياسة العامة تيسّر دمج الأشخاص المعاقين في حياة المجتمع.
    (19) The Committee is concerned about the lack of an enabling legal framework for the local integration of persons present in Cuban territory who require international protection (art. 5, subparas. (d) and (e)). UN (19) وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود إطار قانوني يسمح بدمج الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية الموجودين على أراضي الدولة الطرف (المادة 5، الفقرتان (د) و(ﻫ)).
    Under Act No. 2479/04 and its amending Act No. 3585/08, on integration of persons with disabilities in the labour market, at least 5 per cent of the workforce in public institutions must be made up of persons with disabilities. UN وينص القانون رقم 2479/04 بشأن الإدماج المهني للأشخاص ذوي الإعاقة، والقانون رقم 3585/08 المعدِّل للقانون الآنف الذكر على أن المؤسسات العامة ينبغي أن تضم نسبة مئوية دنيا من الموظفين ذوي الإعاقة.
    Priorities include both disability-specific needs and the mainstreaming and integration of persons with disabilities within development sectors. UN وتشمل الأولويات كلا من تلبية الاحتياجات الخاصة بالإعاقة وتعميم وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاعات الإنمائية.
    The National Coordinating Office for the integration of persons with Disabilities-CORDE implements across-the-board initiatives in various ministries aimed at the employment of persons with disabilities. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد