inter-faith dialogue: The Centre des dames mourides engaged in an inter-faith dialogue with all components of the Mauritian society. | UN | الحوار بين الأديان: شارك مركز السيدات المريدات في إقامة حوار بين الأديان مع جميع مكونات مجتمع موريشيوس. |
We abide unswervingly by the principle of international and inter-faith understanding. | UN | وإننا نهتدي بلا تردد بمبدأ الوئام الدولي والتفاهم بين الأديان. |
With this conference, we hope to renew the concepts of peace and tolerance, coexistence and inter-faith harmony in Islam. | UN | وبعقد هذا المؤتمر، نأمل في تجديد مفاهيم السلام والتسامح والتعايش والوئام بين الأديان في الإسلام. |
- Foundation for Pluralism and Coexistence, which promotes inter-faith dialogue and mutual understanding; | UN | - مؤسسة التعددية والتعايش التي تهدف إلى تشجيع الحوار بين الديانات والتفاهم. |
His Majesty's government therefore supports the idea of the Alliance of Civilisation, and participated in many inter-faith dialogues organized by both regional and international organisations. | UN | لذلك تدعم حكومة جلالته فكرة تحالف الحضارات، وقد شاركت في حوارات كثيرة بين الأديان نظمتها هيئات إقليمية ودولية. |
There also have been promising approaches of inter-faith and intra-faith dialogue on various levels. | UN | وثمة أيضاً نهج مشجعة لتعميق الحوار بين الأديان وداخل نفس الديانة على مستويات عدة. |
Members of Centre des dames mourides were regularly invited to participate in inter-faith gatherings. | UN | ويتلقى أعضاء مركز النساء المريدات دعوات منتظمة للمشاركة في التجمعات المشتركة بين الأديان. |
The focus in 2008 will be to consolidate inter-faith networks for population and development. | UN | وسينصب التركيز في عام 2008 على توحيد الشبكات المشتركة بين الأديان لصالح السكان والتنمية. |
(ii) Indonesia and the Vatican inter-faith Dialogue, held in 2005 and in 2007; | UN | ' 2` الحوار بين الأديان الذي أجري بين إندونيسيا والفاتيكان في عامي 2005 و 2007؛ |
UNFPA is collaborating with the Women, Faith and Development Alliance in the Asian and Pacific region on an inter-faith initiative to identify which faith-based organizations and male faith leaders are addressing violence against women. | UN | ويتعاون صندوق السكان مع تحالف المرأة والعقيدة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مبادرة مشتركة بين الأديان لتحديد المنظمات الدينية والقادة الدينيين من الرجال ممن يتصدون للعنف ضد المرأة. |
In that spirit, an ongoing process of inter-faith dialogue was under way in Nigeria. | UN | وبتلك الروح، يجري في نيجيريا حوار بين الأديان. |
They had also affirmed the importance of inter-faith dialogue. | UN | كما أكدوا أهمية الحوار فيما بين الأديان. |
However, the provisions of the Strategy relating to the rule of law, the culture of peace and inter-faith dialogue required further clarification. | UN | غير أن أحكام الاستراتيجية المتعلقة بسيادة القانون، وثقافة السلام، والحوار بين الأديان تحتاج إلى مزيد من الإيضاح. |
The Special Representative has also participated in a number of international inter-faith conferences. | UN | كما شارك الممثل الخاص في عدد من المؤتمرات الدولية المشتركة بين الأديان. |
In this regard, we encourage the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to play a key role, including through inter-faith and intra-faith dialogue and dialogue among civilizations; | UN | وفي هذا الصدد، نحث منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على الاضطلاع بدور رئيسي، بعدة طرق من بينها الحوار بين الأديان وداخلها والحوار بين الحضارات؛ |
inter-faith dialogue is an important means of preventing the escalation of tensions and of promoting understanding and acceptance of diverse faiths. | UN | فالحوار بين الأديان وسيلة هامة لمنع تصعيد حدة التوتر ولتعزيز فهم وقبول المعتقدات المتباينة. |
In that regard, his Government had adopted a programme to promote tolerance and prevent extremism in Russian society, which envisaged the adoption of measures aimed at enhancing inter-faith dialogue and preventing conflict. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومته برنامجا لتعزيز التسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي، يتوخى اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز الحوار بين الديانات ومنع النـزاع. |
85. The Special Rapporteur once again wishes to stress the importance of an inter-faith dialogue in order to combat all extremism, whatever religion is invoked, and ensure religious tolerance both internationally and within States. | UN | ٨٥ - ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد أهمية إجراء حوار بين الديانات من أجل مكافحة أي تطرف من أي دين وبهدف ضمان التسامح الديني على المستويين الداخلي والدولي على السواء. |
In South Asia in 2002, UNICEF organized the ground-breaking South Asia inter-faith Consultation on Children, Young People and HIV/AIDS. | UN | وفي جنوب آسيا، قامت اليونيسيف، في سنة 2002، بتنظيم حدث ريادي تمثل في المشاورات المشتركة بين الديانات في جنوب آسيا بشأن الأطفال، والشباب، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The strategy to rehabilitate militants and terrorists included the organization of inter-faith religious meetings to foster tolerance and peace. | UN | وتضمنت استراتيجية إعادة تأهيل المقاتلين والإرهابيين تنظيم اجتماعات دينية بين ممثّلين من مختلف الأديان لتعزيز التسامح والسلام. |