ويكيبيديا

    "inter-institutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشتركة بين المؤسسات
        
    • المشترك بين المؤسسات
        
    • فيما بين المؤسسات
        
    • مشتركة بين المؤسسات
        
    • مشترك بين المؤسسات
        
    • بين مؤسسات
        
    • المشترك بين الوكالات المعني
        
    • بين المؤسسات في
        
    • مشتركاً بين المؤسسات
        
    • ما بين المؤسسات
        
    • بين المؤسسات فيما
        
    • المؤسسي المشترك
        
    • مؤسسية مشتركة
        
    • المشترك بين الوكالات للتعاون
        
    • المؤسسات بعضها من
        
    Regulation of the approach and channelling of the inter-institutional drug-prevention efforts for children and adolescents in education; UN :: تنظيم النهج وتوجيه الجهود المشتركة بين المؤسسات لمنع المخدرات بالنسبة للأطفال والمراهقين في التعليم؛
    The inter-institutional Committee for Women and Rural Development (CIMYDR) UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية
    The National Network Coordinating Office is responsible for the coordination of inter-institutional programmes. UN وتتولى هيئة التنسيق الوطنية للشبكة تنسيق الربط بين البرامج المشتركة بين المؤسسات.
    inter-institutional coordination was vital to the application of the law. UN والتنسيق المشترك بين المؤسسات هو أمر حيوي لتطبيق القانون.
    Assistance can be provided by inter-institutional cooperation as well as international cooperation. UN يمكن توفير المساعدة بالتعاون فيما بين المؤسسات إضافة إلى التعاون الدولي.
    Furthermore, a process had been initiated to establish an inter-institutional and multisectoral network to promote respect for the human rights of young people. UN وعلاوة على ذلك شرع في عملية لإنشاء شبكة مشتركة بين المؤسسات ومتعددة القطاعات لتعزيز حقوق الإنسان لفئة الشباب.
    inter-institutional protocols for assistance and support to survivors have been coordinated. UN وقد جرى تجميع الوثائق المشتركة بين المؤسسات بشأن رعاية الناجين ومساندتهم.
    The inter-institutional Commission is currently drafting a comprehensive bill for the protection of victims of trafficking. UN وفي الوقت الحالي تعكف اللجنة المشتركة بين المؤسسات على وضع مشروع القانون المتكامل لحماية ضحايا الاتجار.
    Source: inter-institutional Commission to Combat Trafficking in Persons and Related Crimes. UN المصدر: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من جرائم.
    * Coordination and strengthening of inter-institutional alliances that help put into practice the gender equity policy of the Land Trust Fund. UN :: تضافر وتعزيز التحالفات المشتركة بين المؤسسات التي تسهم في إعمال سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين.
    The Committee invites the State party to provide information on the outcome of the inter-institutional Plan of Action in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن نتائج خطة العمل المشتركة بين المؤسسات.
    It also recalled the existence of the inter-institutional Commission on Social Cohesion, as mentioned earlier. UN وأشارت أيضاً إلى وجود اللجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالتماسك الاجتماعي، كما ذُكر آنفاً.
    The Government is currently reviewing the calendar with the inter-institutional forum. UN وتستعرض الحكومة حاليا الجدول الزمني مع المنتدى المشترك بين المؤسسات.
    UN-SPIDER staff met the inter-institutional team that had been using space-based information made available with UN-SPIDER support. UN وقابل موظفو البرنامج الفريق المشترك بين المؤسسات الذي كان يستخدم المعلومات الفضائية التي أتيحت بدعم من البرنامج.
    That effort includes serving as lead entity in the inter-institutional working group on international migration. UN علما بأن ذلك الجهد يشمل العمل ككيان رائد في الفريق العامل المشترك بين المؤسسات المعني بالهجرة الدولية.
    This project is implemented through inter-institutional cooperation with the Ministry of Health, using resources from the World Bank. UN ويُنفذ هذا المشروع عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات ووزارة الصحة وبموارد مقدمة من البنك الدولي.
    We are holding inter-institutional consultations in order to establish a coordinating body that will design policies aimed at strengthening the national Government's activities in compliance with the Convention. UN ونعقد مشاورات فيما بين المؤسسات بغية إنشاء هيئة تنسيقية ستضع السياسات لتعزيز أنشطة الحكومة الوطنية امتثالا للاتفاقية.
    The judicial and legislative organs of Guatemala, along with representatives of civil society and intergovernmental organizations, formed the inter-institutional Commission for Combating Human Trafficking in 2004. UN وشكلت الأجهزة القضائية والتشريعية في غواتيمالا، مع ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية، لجنة مشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2004.
    The objective of the Commission is to be an inter-institutional body for consultation, management and formulation of initiatives and promotion of consensus for effectively combating human trafficking in line with international and national law. UN والهدف من اللجنة أن تكون هيئة مشتركة بين المؤسسات للتشاور وإدارة وصياغة المبادرات والوصول إلى توافق في الآراء بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص بصورة فعالة، بما يتمشى مع القانون الدولي والوطني.
    inter-institutional coordination has taken place at national and subregional level, both before and after the Rio summit. UN 125- جرى تنسيق مشترك بين المؤسسات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي قبل قمة ريو وبعدها.
    They stress the importance of intensifying inter-institutional cooperation between the Andean Integration System and the Treaty for Amazonian Cooperation. UN ونؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين مؤسسات منظومة تكامل دول اﻷنديز ومعاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون.
    The State party informs the Committee that on 27 December 2010, the Committee's Views in the present case have been examined by the inter-institutional Working Group monitoring the respect of human rights by law-enforcement authorities (created by decision of the Committee of Ministers of 24 February 2004). UN تخبر الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    These inter-institutional commissions are established in each of the areas of National Policy on Women. UN وتشكل هذه اللجان المشتركة بين المؤسسات في كل من مجالات السياسة الوطنية للمرأة.
    The Ministry of Foreign Affairs leaded an inter-institutional working group with representatives of governmental and independent institutions. UN وترأست وزارة الشؤون الخارجية فريق عمل مشتركاً بين المؤسسات ضم ممثلين من مؤسسات حكومية ومؤسسات مستقلة.
    Facilitation of inter-institutional dialogue meetings at the local, national and regional levels UN تيسير اجتماعات الحوار ما بين المؤسسات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية.
    (iv) Promoting inter-institutional coordination on all issues related to HIV/AIDS; and UN تشجيع التنسيق بين المؤسسات فيما يخص جميع القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    The United Nations system in Honduras has undertaken actions in support of risk management, fortification of prevention measures, handling the hydrographic river basins, sustainable rural development, inter-institutional support to the forest sector and decentralization. UN وقامت منظومة الأمم المتحدة في هندوراس باتخاذ إجراءات لدعم إدارة المخاطر وتعزيز التدابير الوقائية، وتجهيز البيانات الهيدروغرافية المتعلقة بأحواض الأنهار، والتنمية الريفية المستدامة، والدعم المؤسسي المشترك لقطاع الغابات، والحـد من المركزية.
    (ii) Number of countries in which agreements and inter-institutional networks have been established to ensure the mainstreaming of the gender perspective into the priority areas of the government agendas UN ' 2` عدد البلدان التي أبرمت فيها اتفاقات وأقيمت فيها شبكات مؤسسية مشتركة لضمان إدماج المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية في جداول أعمال الحكومات
    In 2003 it formed an inter-institutional Group against Trafficking in Persons, of which the Presidential Secretariat for Women is a member. UN في عام 2003، تشكل الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون في مكافحة الاتجار بالأشخاص الذي تشكل أمانة الرئاسة لشؤون المرأة جزءا منه.
    In particular the project will look at best practices and inter-institutional learning. UN وسيستطلع المشروع على وجه الخصوص أفضل الممارسات ونهج تعلم المؤسسات بعضها من بعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد