ويكيبيديا

    "interactions between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاعلات بين
        
    • بتبادل الآراء بين
        
    • أوجه التفاعل بين
        
    • وأوجه التفاعل بين
        
    interactions between the private sector, academia and public institutions are still limited. UN ولا تزال التفاعلات بين القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمؤسسات العامة محدودة.
    Sustained growth then depended increasingly on mutually supporting interactions between the expansion of savings, investment and exports. UN ثم أصبحت استدامة النمو تعتمد أكثر فأكثر إلى تآزر التفاعلات بين زيادة المدخرات والاستثمارات والصادرات.
    (ii) Increased number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` ازدياد عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    18. Welcomes the interactions between the Department for General Assembly and Conference Management and the author departments on waiver management, and requests the Secretary-General to ensure continuous efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session; UN 18 - ترحب بتبادل الآراء بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة عملية الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    It focuses on interactions between the public and public authorities. UN وهي تركز على أوجه التفاعل بين الجمهور والسلطات العامة.
    Systematic and more structured exchanges and interactions between the treaty bodies and the mandate holders were also regarded as crucial. UN واعتُبر من الأمور الحاسمة أن تكتسب التبادلات وأوجه التفاعل بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات مزيدا من الطابع المنهجي والمنظم.
    interactions between the atmosphere and agriculture, particularly in developing countries UN التفاعلات بين الغلاف الجوي والزراعة، في البلدان النامية على وجه الخصوص
    interactions between the various components were found to be more complex in humans than in worms. UN فقد وُجد أن التفاعلات بين مختلف المكونات أشد تعقيدا لدى البشر منها لدى الديدان.
    (ii) Increase in the number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` زيادة عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    (ii) Increase in the number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` زيادة عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    (ii) Increase in the number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission and the Security Council UN ' 2` زيادة عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام ومجلس الأمن
    That was vitally important for studying and understanding the effects of interactions between the water cycle, ocean circulation and climate change. UN وأكد الأهمية البالغة لذلك في دراسة وفهم آثار التفاعلات بين دورة الماء، وحركة المحيطات، وتغيُّر المناخ.
    Clarifications were also sought on the interactions between the draft articles and relevant international and regional instruments. UN كما التمست توضيحات بشأن التفاعلات بين مشاريع المواد والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    (ii) Increase in the number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` زيادة عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    Item 3: interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Item 3: interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريــع الصغيــرة والمتوسطـة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية
    9. The presentation had outlined the history of interactions between the Commission and the Meeting of States Parties and described the current workload and the conditions of service of the members of the Commission. UN 9 - وقد أوجز العرض تاريخ التفاعلات بين اللجنة واجتماع الدول الأطراف، ووصف حجم العمل الحالي وشروط خدمة أعضاء اللجنة.
    80. Welcomes the interactions between the Department for General Assembly and Conference Management and the author departments on waiver management, and requests the Secretary-General to ensure continuous efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN 80 - ترحب بتبادل الآراء بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة عملية الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    73. Welcomes the interactions between the Department for General Assembly and Conference Management and the author departments on waiver management, and requests the Secretary-General to ensure continuous efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session; UN 73 - ترحب بتبادل الآراء بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة عملية الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    Many of the pragmatic recommendations that are emanating from the interactions between the Second Committee and civil society this year merit consideration in the work of the Panel. UN والعديد من التوصيات العملية المنبثقة من أوجه التفاعل بين اللجنة الثانية والمجتمع المدني هذا العام جدير بالنظر في إطار عمل الفريق.
    In addition, he/she would advise the Under-Secretary-General on any interactions between the Department and intergovernmental bodies on issues pertaining to the work of the Division, including relevant discussions of the Security Council, the General Assembly, as well as the Peacebuilding Commission, where appropriate. UN وإضافة إلى ذلك، سيسدي المشورة إلى وكيل الأمين العام بشأن العديد من أوجه التفاعل بين الإدارة والهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بعمل الشعبة، بما فيها المناقشات ذات الصلة في مجلس الأمن والجمعية العامة، إلى جانب لجنة بناء السلام، عند الاقتضاء.
    Particular topics identified by the Board for consideration by the Ad Hoc Working Group include the role of the State in creating an enabling environment for the promotion of entrepreneurship and the viable development of enterprises; interactions between the development of SMEs and of capital markets and the banking system; and export development and the role of SMEs; and technical cooperation in support of policy development. UN وتشمل المواضيع المعينة التي حددها المجلس لينظر فيها الفريق العامل المخصص دور الدولة في تهيئة بيئة مواتية تعمل على تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة وإقامة المشاريع بما يكفل لها أسباب الاستمرار؛ وأوجه التفاعل بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأسواق رأس المال والنظام المصرفي؛ وتنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والتعاون التقني لدعم وضع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد