ويكيبيديا

    "interface" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاعل
        
    • البينية
        
    • الترابط
        
    • بينية
        
    • الوصل
        
    • التواصل
        
    • الربط
        
    • تفاعل
        
    • التداخل
        
    • وصل
        
    • العلاقة
        
    • للتفاعل
        
    • الواجهة
        
    • بالتفاعل
        
    • التلاقي
        
    The design of the science-policy interface varies quite widely in assessment processes. UN ويختلف تصميم التفاعل بين العلم والسياسة اختلافاً كبيراً في عمليات التقييم.
    Preparatory and follow-up activities to global conferences are part of this interface. UN وتعد اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمرات العالمية وأنشطة متابعتها جزءا من هذا التفاعل.
    The SBSTA recommended that further improvements to the interface be prioritized in line with the following guiding principles: UN وأوصت الهيئة الفرعية بترتيب أولويات التحسينات الإضافية التي ستجرى على الوصلة البينية وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    Kiruben Naicker Director, Science Policy interface, Department of Environmental Affairs UN مدير واجهة الترابط بين العلوم والسياسات، إدارة الشئون البيئية
    Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لهذا النوع من الحوار الذي يمثل وصلة بينية جديدة بين اللجنة والمجلس.
    The Radio Producer will act as the primary interface with all parties concerning the establishment of radio in Somalia. UN وسيعمل المنتج الإذاعي بمثابة حلقة الوصل الأساسية بين جميع الأطراف فيما يتعلق بإقامة محطة إذاعية في الصومال.
    A basic problem is that these different ERP systems cannot interface with each other. UN وثمة مشكلة أساسية هي أن هذه النظم المختلفة لتخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكنها التواصل مع بعضها البعض.
    UNEP will strengthen the science-policy interface in carrying out this work. UN وسيعزز البرنامج الربط بين العلم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل.
    The role of the Economic and Social Council in providing this important interface cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المُغالاة في التأكيد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير هذا التفاعل الهام.
    Organization of international policy forums on the interface and mutual supportiveness of trade and climate change policy UN تنظيم منتديات سياساتية دولية بشأن التفاعل والتآزر بين التجارة وسياسات تغير المناخ
    Assist delegations at UNCTAD and WTO in dealing with energy-efficiency related issues arising at the interface of trade and environment. UN كفاءة الطاقة الناشئة عن التفاعل بين التجارة والبيئة
    Client interface focuses on maintaining relationships and projecting the image of a credible and reliable service provider or partner. UN التفاعل مع الزبائن يركز على إقامة العلاقات وإعطاءه صورة لموفر خدمات أو شريك ذي مصداقية يمكن التعويل عليه.
    This new version also presents improvements to the user interface. UN ويتضمن هذا الإصدار أيضا تحسينات على الوصلة البينية للمستخدمين.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will be the primary interface for UNISFA on these issues. UN وسيكون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الواجهة البينية الرئيسية للقوة بشأن تلك المسائل.
    Recognizing the need to strengthen and improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being through the establishment of a new science-policy platform, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي،
    Approximately 700 systems will be replaced by Umoja, and up to 300 of the remaining systems may require a technical interface to Umoja. UN وسيحل أوموجا محل 700 من النظم تقريبا، وقد يتطلب ما يصل إلى 300 من النظم المتبقية أن يتم ربطه بأوموجا بوصلة بينية تقنية.
    The Intergovernmental Support Service acts as the prime interface with member States. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء.
    Launcher interface and separation mechanism. UN واجهة التواصل بمركبة الإطلاق وآلية الانفصال.
    Options for improving the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    LAWASIA achieves its aims and objectives through arranging regional interface between lawyers and between the associations that represent them. UN وتحقق الرابطة أهدافها وأغراضها عن طريق تنظيم تفاعل إقليمي بين المحامين وبين الرابطات التي تمثلهم.
    She would therefore welcome any advice on how to manage the complex interface between the family unit and wider society. UN ولذلك فإنها ترحب بأية نصيحة عن كيفية إدارة هذا التداخل المُعقَّد بين وحدة الأسرة والمجتمع على نطاق أوسع.
    The Network provides an interface between the expertise available on all four campuses of the University and the Commission. UN وتتيح الشبكة حلقة وصل بين الخبرات المتاحة في أقسام الجامعة الأربعة من جهة، واللجنة من جهة أخرى.
    The interface between TNCs and artisanal mining was a complex issue, as the two often competed in a given country. UN واعتُبرت العلاقة بين الشركات عبر الوطنية وصناعة التعدين الحرفي مسألة معقدة، فكلاهما كثيراً ما يتنافسان في بلد ما.
    (iii) Examine how the interface between Government and the private sector and regulatory aspects of sectoral linkages can satisfy the trade efficiency requirement. UN `3` وبحث الطريقة التي يمكن بها للتفاعل بين الحكومة والقطاع الخاص، والجوانب التنظيمية للوصلات القطاعية أن تلبي متطلبات الكفاءة في التجارة.
    That interface is nowhere near powerful enough to get us home. Open Subtitles تلكَ الواجهة ليست قريبةً حتّى من الطاقة اللازمة لإيصالنا لديارنا
    We commend the interface that has been established between the Council and the African Union. UN ونشيد بالتفاعل الذي نشأ بين المجلس والاتحاد الأفريقي.
    The interface between competition law and policy, technological innovation and efficiency; UN `3` التلاقي بين قوانين وسياسات المنافسة وبين الابتكار والكفاءة التكنولوجيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد