ويكيبيديا

    "intergovernmental organs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجهزة الحكومية الدولية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • للأجهزة الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • أجهزة حكومية دولية
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • بالأجهزة الحكومية الدولية
        
    • واﻷجهزة الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    Standing intergovernmental organs and expert bodies UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    Standing intergovernmental organs and expert bodies UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    He wished to reassure the Committee that there would be sufficient conference facilities to accommodate all core activities of intergovernmental organs and bodies that normally met at Headquarters in accordance with the calendar of conferences. UN ويود أن يؤكد للجنة أنه سيكون هناك ما يكفي من مرافق المؤتمرات لإتاحة الفرصة لجميع الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأجهزة الحكومية الدولية والهيئات التي تلتقي عادة في المقر وفقا لجدول المؤتمرات.
    Furthermore, no commercial solutions were found to accommodate the activities of the General Assembly and other intergovernmental organs. UN وإضافة إلى ذلك لم توجد حلول تجارية لاستيعاب أنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    However, the intergovernmental organs must also change. UN غير أنه يتعين على الهيئات الحكومية الدولية أن تتغير أيضا.
    The heads of regional and international intergovernmental organs that participated in the Monterrey Conference will be able to intervene. UN وسيكون بإمكان رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والدولية التي حضرت مؤتمر مونتيري المشاركة في الحوار.
    These may include those issues which require consideration of the division of labour between intergovernmental organs, the current institutional architecture of the United Nations system, and resource allocation. UN ويمكن أن تدرج فيها المسائل التي تستدعي النظر في تقسيم العمل بين الأجهزة الحكومية الدولية وفي الهيكل المؤسسي الحالي لمنظومة الأمم المتحدة وعملية تخصيص الموارد.
    We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Its objectives and strategies are derived from policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وأهدافها واستراتيجياتها مستمدة من التوجهات والغايات المتعلقة بالسياسات التي ترسمها الأجهزة الحكومية الدولية.
    I am referring to the formal and informal links that exist between the three main intergovernmental organs established by the Charter. UN وأشير هنا إلى الروابط الرسمية وغير الرسمية القائمة بين الأجهزة الحكومية الدولية الرئيسية الثلاثة المنشأة بموجب الميثاق.
    The meetings currently held and the reports currently produced respond to the requirements of the various intergovernmental organs. UN فالاجتماعات التي تعقد حاليا، والتقارير التي تصدر حاليا تستجيب لمتطلبات مختلف الأجهزة الحكومية الدولية.
    It is time to breathe new life also into the intergovernmental organs of the United Nations. UN لذلك، حان الوقت لبعث حياة جديدة أيضا في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على أن نبعث الحياة في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التـي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. UN تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية.
    After the word " improvements " add the words " in helping intergovernmental organs in determining " ; UN تضاف بعد لفظة " تعزيز " عبارة " مساعدة الهيئات الحكومية الدولية على تحديد " ؛
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    This does not preclude the addition of further information and detail if required by the specialized intergovernmental organs. UN وهذا لا يمنع إضافة مزيد من المعلومات والتفاصيل، إذا اقتضى الأمر من جانب الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة.
    The policy orientation and goals established in the legislative mandates of the intergovernmental organs were translated by the medium-term plan into programmes and subprogrammes. UN وترجمت الخطة المتوسطة الأجل توجهات وأهداف السياسة العامة المحددة في الولايات التشريعية للأجهزة الحكومية الدولية إلى برامج وبرامج فرعية.
    However, if we want a stronger United Nations, change is a necessity for the intergovernmental organs as well. UN غير أنه إذا أردنا أمم متحدة أقوى، فإن التغيير يصبح ضرورة بالنسبة للهيئات الحكومية الدولية كذلك.
    The majority of documents archived by offices away from Headquarters are available only in the working languages of the duty stations or specific intergovernmental organs. UN إذ لا تتاح غالبية الوثائق التي تحفظها المكاتب خارج المقر، سوى بلغات العمل في مراكز العمل تلك، أو في أجهزة حكومية دولية معينة.
    Thus, United Nations bodies consisting of persons serving in their individual capacities are not intergovernmental organs, even if the persons concerned were nominated by Governments or elected by an intergovernmental organ. UN ولهذا، فإن هيئات الأمم المتحدة المكونة من أشخاص يعملون بصفتهم الشخصية لا تعتبر هيئات حكومية دولية حتى ولو كان الأشخاص المعنيون قد سُمّيوا من قِبَل حكومات أو انتُخبوا من قِبَل هيئة حكومية دولية.
    9.16 Provision is made for requirements related to standing intergovernmental organs and expert bodies, special sessions of the General Assembly and intergovernmental processes, the substantive servicing of which is the responsibility of the Department and which are deemed to require specific provisions. UN 9-16 يغطي المبلغ المقترح الاحتياجات المتصلة بالأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة ودورات الجمعية العامة الاستثنائية والعمليات الحكومية الدولية، التي تضطلع الإدارة بالمسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية لها، والتي يُرى أنها تتطلب اعتمادات خاصة.
    6. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organs and non-governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and/or any other assistance to the people of Burundi; UN ٦ - تطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻷجهزة الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم للبورونديين معونة إنسانية طارئة و/أو أي مساعدة أخرى؛
    A United Nations system-wide strategy on the environment would be effective only if supported by decisions of those intergovernmental organs and bodies. UN ولا تكون الاستراتيجية البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة فعالة دون الدعم بموجب قرارات تصدرها هذه الأجهزة والهيئات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد