The internal affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. | UN | وتضطلع وحدة الشؤون الداخلية بمسؤولية التحقيق مع أفراد الشرطة عندما تُقدَّم شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان. |
On the other hand, sometimes there is proaction, even interference, in the internal affairs of sovereign States. | UN | ومن الجهة الأخرى، توجد أحيانا أعمال استباقية، وحتى تدخل، في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة. |
China stressed that the data collected should not be disclosed or used for hostile interference in internal affairs. | UN | وشدّدت الصين على ضرورة عدم إفشاء البيانات المجمّعة أو استعمالها لأغراض التدخل المغرض في الشؤون الداخلية. |
:: Non-intervention in the internal affairs of other States | UN | :: عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى |
Respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries is the prerequisite for sound State-to-State relations. | UN | إن احترام سيادة البلدان الأخرى وعدم التدخل في شؤونها الداخلية هو شرط مسبق للعلاقات السليمة بين الدول. |
(e) Number of internal affairs ministry personnel per 100,000 persons | UN | عدد موظفي الشؤون الداخلية لكل 000 100 من السكان |
(Mr. Lil Zhoaxing, China) were frequently attached to development assistance; that constituted external intervention in the internal affairs of developing countries. | UN | وفضلا عن ذلك فإن المساعدة المقدمة للتنمية كثيرا ما تصاحبها شروط قاسية تشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للبلدان النامية. |
Recalling their obligation not to intervene, on any pretext or in any form, in the internal affairs of the other, | UN | وإذ تشيران إلى التزامهما بعدم تدخل أي منهما، بأية ذريعة أو بأي شكل، في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر، |
Many Afghans, including most of the leaders, requested that the United Nations help prevent foreign interference in the internal affairs of Afghanistan; | UN | وطلب كثير من اﻷفغان، بمن فيهم معظم القادة، أن تساعد اﻷمم المتحدة في منع التدخل اﻷجنبي في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان؛ |
The Government of Canada contends that this would be an unwarranted interference with the internal affairs of another State. | UN | وتؤكد حكومة كندا أن ذلك يمكن أن يمثل تدخلا لا مبرر له في الشؤون الداخلية لدولة أخرى. |
National sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs must be respected. | UN | ويجب احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
The Ministry of internal affairs was reportedly investigating the allegations of ill-treatment. | UN | وأفيد أن وزارة الشؤون الداخلية تقوم بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة. |
Recalling their obligation not to intervene, on any pretext or in any form, in the internal affairs of the other, | UN | وإذ يشيران إلى التزامهما بعدم تدخل أي طرف منهما، بأي ذريعة وبأي شكل، في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر، |
However, hegemonic ambitions are still there and the habit of interfering with other countries' internal affairs has not changed. | UN | غير أنه لا تزال ثمة مطامع بالهيمنة، كما أن عادة التدخل في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى لم تتغير. |
The concepts of equity and justice should permeate the discussions without that being construed as interference in a country's internal affairs. | UN | وأوضح أن مفاهيم اﻹنصاف والعدالة يجب أن تتخلل المناقشات دون أن يفسر ذلك على أنه تدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد. |
Asylum—seekers and persons with refugee status had to report changes in their place of residence to the Ministry of internal affairs. | UN | ويتعيﱠن على طالبي اللجوء واﻷشخاص الذين اكتسبوا مركز اللاجئ أن يبلغوا عن تغيير أماكن إقامتهم، إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
The European Union’s proposal amounted to interference in the internal affairs of other States and an infringement of their sovereignty. | UN | وأضاف ان الاقتراح المقدم من الاتحاد اﻷوروبي هو بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى واعتداء على سيادتها. |
It should also respect the principles of State sovereignty, self-determination of peoples and non-intervention in the internal affairs of States. | UN | وينبغي أن تحترم أيضا مبادئ سيادة الدول، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
Nothing in those texts can justify violations of the sovereignty, independence and territorial integrity of States or interference in their internal affairs. | UN | وما من شيء في هذه النصوص يمكن أن يبرر انتهاكات سيادة الدول واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية أو التدخل في شؤونها الداخلية. |
The Police internal affairs Department is tasked with conducting transparent investigations of police actions and citizen complaints. | UN | وإدارة الشرطة التابعة للشؤون الداخلية مكلفة بمهمة إجراء تحقيقات شفافة في إجراءات الشرطة وشكاوى المواطنين. |
Serious crimes against life and health registered by internal affairs bodies | UN | جرائم خطيرة تهدد الحياة والصحة سجلتها الهيئات المعنية بالشؤون الداخلية |
Thirteen employees of the Ministry of internal affairs participated in the training. | UN | وشارك في ذلك التدريب 13 موظفا من وزارة الداخلية في جورجيا. |
Yeah, when internal affairs asked me about chest poking... | Open Subtitles | عندما تقوم الشئون الداخلية بالضغط عليّ ،والتحقيق معي |
That's why they call the internal affairs the Rat Squad. | Open Subtitles | لهذا السبب يُسمونه الشؤون الداخليّة. فرقَة الخونَة. الشيء الجيّد هو، الشيء الوحيد الذي أكرهه |
These commonly include ministries of health, security, justice, internal affairs, national drug authorities, or other entities. | UN | وتشمل هذه السلطات عموماً وزارات الصحة والأمن والعدل والشؤون الداخلية ودوائر العقاقير الوطنية أو غير ذلك من الجهات. |
The United Kingdom had also affirmed that the new Constitution gave Gibraltar greater control over its internal affairs. " | UN | وأكدت المملكة المتحدة أيضا أن الدستور الجديد يتيح لجبل طارق قدرا أكبر من التحكم في شؤونه الداخلية. |
He was talking about internal affairs and you know I'm right. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن الشؤون الداخليه وأنت تعلم أني محق. |
The Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic have denied to me that the Syrian Arab Republic intervenes in Lebanon's internal affairs. | UN | وقد نفت لي حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية أن سورية تتدخل في الشأن الداخلي للبنان. |
internal affairs is investigating the Blue Bar. Someone spiked the punch. | Open Subtitles | الشئون الداخليه تحقق بالبار الازرق شخصا ما أجهز على المكان |
When the court questioned the chief of the criminal investigation department of the Department of internal affairs of the Yakksarsky district, he denied these allegations. | UN | وعندما استجوبت المحكمة رئيس إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية في مقاطعة ياكسارسكي، أنكر تلك المزاعم. |
You pay me, or I will go to internal affairs. | Open Subtitles | ستدفع لي وإلاّ سأذهب إلى الشئون الداخليّة |
8.4 The complainant claims that he will be at risk of torture if returned to Azerbaijan, due to his political activities, previous torture, and the relationship with his uncle, the ex-Minister of internal affairs. | UN | 8-4 ويدعي صاحب الشكوى أنه سيتعرض للتعذيب إذا أعيد إلى أذربيجان بسبب أنشطته السياسية، وبالنظر إلى تعرضه للتعذيب سابقاً، وعلاقته بعمه الذي كان وزيراً للداخلية. |