Implemented; the Mission actively monitors obligations on an ongoing basis as part of its internal management processes. | UN | تم التنفيذ؛ وترصد البعثة الالتزامات بفعالية وباستمرار في إطار عمليات الإدارة الداخلية التي تضطلع بها. |
It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. | UN | وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها. |
Furthermore, he is obliged to act within his duty-bound discretion on becoming aware of circumstances pointing to a violation of the basic rights of soldiers or of the principles of internal management. | UN | وعلاوة على ذلك, يُلزَم المفوض بأن يتصرف حسب تقديره في إطار واجباته فيما يأتي إلى علمه من ظروف تشير إلى وقوع انتهاك لحقوق الجنود الأساسية أو مبادئ الإدارة الداخلية. |
Implemented: the Mission actively monitors obligations on an ongoing basis as part of its internal management processes. | UN | نُفذ: ترصد البعثة بعناية الالتزامات بصفة مستمرة كجزء من عملياتها الإدارية الداخلية. |
The Mission actively monitors obligations on an ongoing basis as part of its internal management processes. | UN | نُفذ: تعمل البعثة على رصد الالتزامات بصورة مستمرة في إطار عملياتها للإدارة الداخلية. |
Let me now turn to internal management issues. | UN | دعوني انتقل الآن إلى تناول قضايا الإدارة الداخلية. |
You also welcomed the internal management reforms announced by the High Commissioner that further strengthen UNHCR's capacity to address its many challenges. | UN | ولقد رحبتم أيضا بعمليات إصلاح الإدارة الداخلية التي أعلن عنها المفوض السامي لزيادة تعزيز قدرة المفوضية على التصدي للتحديات الكثيرة التي تواجهها. |
The Deputy Executive Director, internal management, Administration and Finance, reported on this item. | UN | أدلى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية ببيان عن هذا البند. |
The Deputy Executive Director, internal management, Administration and Finance, introduced the item. | UN | عرض نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية البند. |
The Deputy Executive Director, internal management, Administration and Finance, reported on the item. | UN | أدلى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية ببيان عن البند. |
The Deputy Executive Director, internal management, Administration and Finance, responded to issues raised by delegations. | UN | ورد نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Effectively mainstream a gender perspective in the Bureau's internal management and all operational activities. | UN | • الإدراج الفعلي لمنظور نوع الجنس في الإدارة الداخلية للمكتب وفي جميع الأنشطة التشغيلية. |
The Office of Internal Oversight Services proposes to transfer the internal management consulting function from OIOS to an appropriate office within the Secretariat. | UN | ويقترح المكتب نقل مهمة المشورة الإدارية الداخلية من إطار المكتب إلى مكتب ملائم آخر في نطاق الأمانة العامة. |
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring. | UN | وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة. |
For these offices, the Bureau of Management is providing support through an internal management consulting service. | UN | وبالنسبة لهذه المكاتب، يقدم مكتب الإدارة الدعم من خلال دائرة للاستشارات الإدارية الداخلية. |
In accordance with established United Nations policy, a board of inquiry is an internal management tool to assist the head of mission. | UN | وفقا للسياسة المقررة للأمم المتحدة، يمثل مجلس التحقيق أداة للإدارة الداخلية تساعد رئيس البعثة. |
:: Visited several national offices in the region to assist them in establishing proper accounting systems and internal management controls | UN | :: زار عدة مكاتب وطنية في المنطقة لمساعدتها في إنشاء نظم محاسبية وضوابط إدارية داخلية سليمة |
It was envisaged that the Staff College's work should cover the fields of economic and social development, peace and security and internal management. | UN | وكان من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية. |
The position would hence be vested with important external promotional responsibilities as well as with a policy direction and oversight function for better internal management of UNHCR's protection performance. | UN | وسيُعهد بالتالي على هذه الوظيفة بمسؤوليات ترويجية خارجية هامة كما سيُعهد إليها بمهمة توجيه السياسة العامة وبمهمة إشرافية من أجل الارتقاء بالإدارة الداخلية لأداء المفوضية في مجال الحماية. |
The primary responsibilities of the Chief of Staff will be to monitor the internal management of the Department on behalf of, and as directed by, the Under-Secretary-General. | UN | وستتمثل المسؤوليات الأساسية لكبير الموظفين في مراقبة الإدارة الداخلية للإدارة نيابة عن وكيل الأمين العام ووفقا لتوجيهاته. |
In addition, internal management mechanisms have been put in place to ensure that the Mission's engineering assets are utilized in an efficient and effective manner. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وضعت آليات إدارة داخلية لكفالة استخدام الأصول الهندسية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
The information provided to the Advisory Committee indicates that the duties of both the Executive Officer and the Chief Administrative Officer include responsibility for certain " internal management issues " ; their respective roles and responsibilities should be clarified so as to avoid any duplication. | UN | وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية أن واجبات كل من الموظف التنفيذي وكبير الموظفين الإداريين تشمل المسؤولية عن بعض " المسائل التنظيمية الداخلية " . لذا، يجب توضيح الأدوار والمسؤوليات لكل منهما من أجل تفادي أية ازدواجية في العمل. |
internal management consulting services were also provided to a number of Secretariat clients. | UN | وتم كذلك توفير خدمات استشارية داخلية للإدارة لعدد من عملاء الأمانة العامة. |
Further, the JIU recommended that each organization audit its internal management of UNLPs. | UN | كما أوصت الوحدة بأن تراجع كل منظمة إدارتها الداخلية لجوازات المرور الخاصة بالأمم المتحدة. |
The Director, GCO, said that the existing structure had emanated from the GCO internal management study conducted in 1992, the results of which had been endorsed by the Executive Board. | UN | وقال مدير العملية إن الهيكل القائم كان وليد دراسة تناولت في عام ١٩٩٢، التنظيم الداخلي للعملة. وأيد المجلس التنفيذي نتائجها. |
A major priority for UNICEF in 1995 is to strengthen its internal management. | UN | ٨٨ - ويشكل تعزيز الادارة الداخلية أولوية رئيسية لليونيسيف في عام ١٩٩٥. |
Borrowers must demonstrate ability to repay and sufficient internal management capacity to ensure coherent financial organization. | UN | فعلى المستقرضين أن يبرهنوا على قدرتهم على السداد وحيازتهم لقدرة تنظيمية داخلية كافية لكفالة وجود تنظيم مالي متسق. |