The draft resolution also highlights the obligation to improve multilingualism, both internally and externally. | UN | كما يبرز مشروع القرار الالتزام بتحسين تعددية اللغات، داخليا وخارجيا. |
Improvements in the economic sphere have encouraged a significant number of internally and externally displaced Iraqis to voluntarily return to the country. | UN | إن التحسن في تلك الميادين قد شجع عددا مهما من النازحين العراقيين داخليا وخارجيا على العودة الطوعية. |
The job description will be in line with the established UNEG Competencies for Heads of Evaluation, and the post will be advertised internally and externally. | UN | وستتمشى مهام الوظيفة مع كفاءات رؤساء التقييم، وسيعلن عن الوظيفة داخليا وخارجيا. |
This progress has been possible through broad collaboration efforts, both internally and externally. | UN | وتحقق ذلك من خلال جهود التعاون الواسعة النطاق، على الصعيدين الداخلي والخارجي. |
It should be tasked with communicating both internally and externally the United Nations environmental goals and achievements. | UN | ويتعين أن تُسند إليها مهمة الإعلام الداخلي والخارجي على السواء فيما يتعلق بالأهداف والإنجازات البيئية للأمم المتحدة. |
Plans for similar internet service for the other States are underway, to bridge the digital divide internally and externally. | UN | ويجري وضع خطط لتقديم خدمة إنترنت مماثلة للولايات الأخرى من أجل سدّ الثغرة الرقمية داخلياً وخارجياً. |
4.1.1.19.5 Salvage pressure receptacles shall be cleaned, purged and visually inspected internally and externally after each use. | UN | 4-1-1-19-5 تنظف أوعية الضغط لأغراض الإنقاذ وتغسل وتفحص فحصاً بصرياً من الداخل والخارج بعد كل استخدام. |
Such delays were prevented by simultaneous circulation of vacancy announcements internally and externally. | UN | وحال دون وقوع تأخير في التعميم المتزامن للإعلانات عن الشواغر داخليا وخارجيا. |
Positions at the D-1 and D-2 levels are circulated internally and externally under the vacancy announcement system. | UN | ويجري اﻹعلان داخليا وخارجيا عن وظائف رتبتي مد-١ و مد-٢ بموجب نظام اﻹعلان عن الشواغر. |
This predictability requirement has to be addressed both internally and externally. | UN | وينبغي أن تُعالج الحاجة إلى القدرة على التنبؤ داخليا وخارجيا على حد سواء. |
Moreover, better governance and management would help to enhance the Organization's credibility, both internally and externally. | UN | وفضلا عن ذلك، من شأن تحسين الإدارة أن يساعد في تعزيز مصداقية المنظمة داخليا وخارجيا. |
Numerous training programmes on technical and managerial skills had been organized both internally and externally. | UN | وقد نُظمت، داخليا وخارجيا عدة برامج للتدريب على المهارات التقنية والإدارية. |
It welcomed the initial commitment by the Government of Iraq to provide $25 million to assist both internally and externally displaced Iraqis. | UN | ورحب بالالتزام الأولي الذي تعهدت بموجبه حكومة العراق بتوفير 25 مليون دولار لمساعدة العراقيين المشردين داخليا وخارجيا. |
Best practice dictates that a standardized policy and methodology should be determined for each type of service that regulates the practice and process of setting charges both internally and externally. | UN | والممارسة المثلى في هذا الصدد تستوجب تحديد سياسة ومنهجية موحدتين لكل نوع من أنواع الخدمات تنظمان ممارسة وعملية تحديد التكاليف المحمّلة على المستعملين، داخليا وخارجيا على السواء. |
It should be tasked with communicating both internally and externally the United Nations environmental goals and achievements. | UN | ويتعين أن تُسند إليها مهمة الإعلام الداخلي والخارجي على السواء فيما يتعلق بالأهداف والإنجازات البيئية للأمم المتحدة. |
How exchanges of information are promoted internally and externally by NFPs/NCBs? | UN | :: كيف يتم التشجيع علـى المستويين الداخلي والخارجي. |
Action point 1: Build/intensify a culture of communication internally and externally | UN | نقطة العمل ١: بناء/تكثيف ثقافة اتصال على الصعيدين الداخلي والخارجي |
When an existing opening is closed it shall be accomplished by internally and externally welding one plate to the shell. | UN | وعند إغلاق فتحة موجودة يجب أن يتم ذلك بلحام قرص واحد بوعاء الصهريج داخلياً وخارجياً. |
The response to HIV/AIDS is and shall remain a top priority for the EU, both internally and externally. | UN | والاستجابة لهذا الوباء كانت وستبقى أولوية عليا بالنسبة للاتحاد الأوروبي، داخلياً وخارجياً. |
The Inspectors underline the importance of monitoring and evaluation, conducted both internally and externally. | UN | ويشدد المفتشان على أهمية الرصد والتقييم، وإجرائهما داخلياً وخارجياً على السواء. |
It chairs the Information and Communications Technology Board's Task Force on Sharing Knowledge of the Secretariat internally and externally which, inter alia, will be developing guidelines for the Extranet. | UN | فهي ترأس فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الداخل والخارج والتي تقوم من جملة أمور بوضع المبادئ التوجيهية لشبكة الاكسترانت. |
Negotiates effectively with individuals and groups both internally and externally. | UN | أن يتفاوض بشكل فعال مع الأفراد والمجموعات سواء كان ذلك داخليا أو خارجيا. |
Additionally, analysed data need to be disseminated more widely and effectively, both internally and externally. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي نشر البيانات التي يجري تحليلها على نطاق أوسع وبشكل فعال، سواء على الصعيد الداخلي أو الخارجي. |
State institutions need to be monitored internally and externally. | UN | فالمؤسسات التابعة للدولة تحتاج إلى رصد داخلي وخارجي. |
The follow-up strategy will include working both internally and externally to bring the policy recommendations made in the report to the programme level. | UN | وستشمل استراتيجية المتابعة، العمل داخلياً أو خارجياً للارتفاع بتوصيات السياسات الواردة في التقرير إلى مستوى البرامج. |