ويكيبيديا

    "international assistance to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم المساعدة الدولية إلى
        
    • المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب
        
    • المساعدة الدولية للشعب
        
    • مساعدة دولية إلى الشعب
        
    • لتقديم المساعدة الدولية إلى
        
    • مساعدات دولية إلى الشعب
        
    • المساعدة الدولية التي تقدم إلى
        
    • تقديم المساعدة الدولية الى
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة للشعب
        
    • المساعدة الدولية إلى الشعب
        
    • المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية
        
    • بتقديم المساعدة الدولية إلى
        
    • من المساعدة الدولية إلى
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة الى
        
    • المساعدات الدولية المقدمة إلى
        
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للعقاقير
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    This new situation required rapid adjustments in the international assistance to the Palestinian people. UN واقتضى هذا الوضع الجديد تعديلات عاجلة في المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    Any other formula would derail the goals driving international assistance to the Palestinian people. UN وأي صيغة أخرى ستعرقل بلوغ الأهداف الكامنة وراء المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    28. As regards the exploration of innovative and practical measures of international assistance to the affected third States, support was expressed for the suggestion of the ad hoc expert group to apply, for the purpose of mitigating adverse effects of sanctions, funding procedures similar to those adopted for peacekeeping operations. UN 28 - وفيما يتعلق بالبحث عن تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، تم تأييد الاقتراح بأن يقوم فريق الخبراء المتخصص بتطبيق إجراءات التمويل المماثلة للإجراءات التي اعتمدت في عمليات حفظ السلام بهدف التخفيف من حدة الآثار الضارة للجزاءات.
    Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, UN وإذ تدرك الضرورة الملحﱠة لتقديم مساعدات دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة اﻷولويات الفلسطينية،
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs* UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضرراً من النقل العابر للعقاقير
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    It welcomes in particular the work of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories in the field of coordinating United Nations, as well as international, assistance to the Palestinian people. UN وهو يرحب بصورة خاصة بالعمل الذي يقوم به منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة في ميدان تنسيق مساعدة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Committee will continue to mobilize international aid towards alleviating the humanitarian crisis in the Gaza Strip, stimulating Palestinian economic recovery and urging expanded international assistance to the Palestinian people. UN وستواصل اللجنة حشد المعونة الدولية لتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في قطاع غزة، وتنشيط الاقتصاد الفلسطيني، والحث على توسيع نطاق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Committee will continue to mobilize international aid towards alleviating the humanitarian crisis in the Gaza Strip, stimulating Palestinian economic recovery and urging expanded international assistance to the Palestinian people. UN وستواصل اللجنة حشد المعونة الدولية لتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في قطاع غزة، وتنشيط الاقتصاد الفلسطيني، والحث على توسيع نطاق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    While remaining firm on this position of principle, the Committee has continued to make adjustments in its approach and programme of work in order to contribute concretely to promoting the implementation of the agreements reached and to mobilize international assistance to the Palestinian people. UN وفي حين تتمسك اللجنة بموقفها المبدئي، تواصل اجراء تعديلات في نهجها وبرنامج عملها لكي تقدم إسهاما ملموسا في تعزيز تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    The purpose of those activities has been to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of international assistance to the Palestinian people. UN والهدف من هذه اﻷنشطة هو زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين وتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    The seminars, symposia and meetings held away from Headquarters help to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of international assistance to the Palestinian people. UN حلقات دراسية وندوات واجتماعات تعقد خارج المقر للمساعدة في زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين ولتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    34. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has carefully examined the report of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States. UN ٣٤ - ونظرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بعناية في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص لوضع منهجية لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ، واستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة.
    Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدات دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة اﻷولويات الفلسطينية،
    3. Affirms that future international assistance to the Haitian National Police should be considered through United Nations specialized agencies and programmes, in particular the United Nations Development Programme, and through other international and regional organizations and by Member States; UN ٣ - يؤكد أن المساعدة الدولية التي تقدم إلى الشرطة الوطنية الهايتية مستقبلا ينبغي أن ينظر فيها عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبرامجها، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعن طريق المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، وكذلك بواسطة الدول اﻷعضاء؛
    international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للعقاقير
    We believe that the United Nations plays a vital role in ensuring the coordinated and effective use of international assistance to the Palestinian people. UN ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور حيوي في كفالة الاستخدام المنسق والفعال للمساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني.
    Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة إلى تقديم المساعدة الدولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة اﻷولويات الفلسطينية،
    215. The Office of the Special Adviser has a small presence in Yemen, in order to maintain regular engagement with all political stakeholders and the United Nations country team and to lead the coordination of international assistance to the transition, in particular the constitution-making and electoral reform processes. UN ٢١٥ -ومكتب المستشار الخاص لديه حضور محدود في اليمن يحتفظ من خلاله بحوار منتظم مع جميع الأطراف السياسية المعنية ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ويتولى قيادة عملية تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية الانتقالية، وخاصة عمليتي إعداد الدستور وإصلاح الانتخابات.
    The report on international assistance to the States most affected by the transit of drugs (E/CN.7/2002/5) gave attention to drug treatment capacity and the provision of services to both women and men. UN وأولى التقرير المتعلق بتقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات (A/CN.7/2002/5)، اهتماما للقدرة على المعالجة من أثر المخدرات وإسداء الخدمات إلى كل من الرجل والمرأة.
    Members also called for more international assistance to the African Union. UN ودعا بعض الأعضاء أيضا إلى تقديم مزيد من المساعدة الدولية إلى الاتحاد الأفريقي.
    In this context, we are gratified by the recent appointment of the United Nations Special Coordinator to provide overall guidance and facilitate effective coordination of international assistance to the Palestinian people in meeting both their immediate and long-term needs. UN وفي هذا السياق، نشعر بالارتياح إزاء تعيين المنسق الخاص لﻷمم المتحدة مؤخرا بغية توفير التوجيه الشامل وتيسير التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة الى الشعب الفلسطيني في تلبية احتياجاته في اﻷمدين القريب والبعيد على حد سواء.
    international assistance to the subregion should be increased. UN وينبغي زيادة المساعدات الدولية المقدمة إلى تلك المنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد