The seminars discussed international best practices on, and comparative experiences of, enhancing access to justice for citizens. | UN | وناقشت الحلقات الدراسية أفضل الممارسات الدولية والخبرات المقارَنة فيما يتعلق بتحسين وصول المواطنين إلى العدالة. |
This approach is consistent with prevailing international best practices. | UN | وهذا النهج متسق مع أفضل الممارسات الدولية السائدة. |
The approach would be consistent with international best practices. | UN | وهذا النهج سيكون متسقاً مع أفضل الممارسات الدولية. |
Fiji's Refugee Status Determination process is work in progress and will continue to be improved to meet international best practices. | UN | وهو نظام قابل للتطور وسيتواصل تحسينه وفقاً لأفضل الممارسات الدولية في هذا المجال. |
Customary law and international best practices should be codified and harmonized with the Constitution. | UN | وينبغي أن تدوَّن القوانين العرفية وأفضل الممارسات الدولية وتنسَّق مع الدستور. |
UNCTAD peer reviews are an important tool for countries to compare their performance against international best practices. | UN | واستعراضات النظراء التي يجريها الأونكتاد أداة هامّة بالنسبة للبلدان لتقارن أداءها بأفضل الممارسات الدولية. |
Efforts should be made to identify international best practices in this regard. | UN | وينبغي أن تُبذل الجهود لتحديد أفضل الممارسات الدولية في هذا الصدد. |
The documents required were generally in compliance with international best practices. | UN | وكانت المستندات المطلوبة تتفق بوجه عام مع أفضل الممارسات الدولية. |
(ii) Adoption of policies based on international best practices in the socio-economic sector | UN | ' 2` اعتماد سياسات قائمة على أفضل الممارسات الدولية في القطاع الاجتماعي والاقتصادي |
This assistance has served to advance our national programme and integrate international best practices for disease prevention and control. | UN | وقد أسهمت هذه المساعدة في تطوير برنامجنا الوطني واستكمال أفضل الممارسات الدولية للوقاية من الأمراض ومكافحتها. |
These are fully compatible with international best practices and global regimes, and are acknowledged internationally. | UN | وتتوافق هذه الهياكل والنظم توافقا تاما مع أفضل الممارسات الدولية والنظم العالمية، كما أنها تحظى باعتراف دولي. |
It welcomed the constructive dialogue with the international human rights mechanisms and its pledge to draw international best practices into its relevant domestic policies and legislations. | UN | ورحبت بالحوار البناء الذي تجريه قطر مع آليات حقوق الإنسان الدولية، وبتعهدها بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية في سياساتها الداخلية وتشريعاتها ذات الصلة. |
Prison officials also need training, especially on international best practices. | UN | كما يحتاج موظفو السجون إلى تدريب، وخاصة عن أفضل الممارسات الدولية. |
He considered it imperative to avoid a clash between the institutions, while setting in place a methodology that was sound and conformed to international best practices. | UN | ورأى أنه من الأهمية بمكان تجنب حدوث صدام بين هاتين المؤسستين، ووضع منهجية سليمة تتطابق مع أفضل الممارسات الدولية. |
Adopting international best practices in teaching and learning; | UN | اعتماد أفضل الممارسات الدولية في مجال التدريس والتعلّم؛ |
Internal Oversight Manual of UNIDO may be developed in the light of international best practices. | UN | وضع دليل خدمات الرقابة الداخلية باليونيدو في ضوء أفضل الممارسات الدولية. |
The main objective was to improve the professional skills and abilities of the Somalia Police Force based on international best practices. | UN | وكان الهدف الرئيسي من ذلك التدريب هو تحسين المهارات والقدرات المهنية لقوة الشرطة الصومالية على أساس أفضل الممارسات الدولية. |
Existing surveillance mechanism needs to be augmented in line with international best practices through: | UN | ينبغي الزيادة في آلية المراقبة الحالية وفقاً لأفضل الممارسات الدولية عبر القيام بما يلي: |
The mission noted that HDI provided an important showcase of international best practices in participatory development in Myanmar. | UN | ولاحظت البعثة أن المبادرة تقدم نموذجاً هاماً لأفضل الممارسات الدولية في مجال التنمية القائمة على المشاركة في ميانمار. |
The present report draws on further analysis of the organizational context of the United Nations and international best practices and lessons learned. | UN | ويستند هذا التقرير إلى مزيد من التحليل للسياق التنظيمي للأمم المتحدة وأفضل الممارسات الدولية والدروس المستفادة. |
Currently we are amending our legislation and reinforcing our regulatory regime so as to fully comply with international best practices. | UN | ونحن نقوم حاليا بتعديل تشريعاتنا وتعزيز نظامنا التنظيمي لكي نتقيد بشكل كامل بأفضل الممارسات الدولية. |
The Standards represent international best practices for public sector and not-for-profit organization accounting. | UN | وتمثل هذه المعايير الممارسات الدولية الفضلى للمحاسبة في القطاع العام والمنظمات غير الهادفة إلى الربح. |
international best practices in the Promotion of Business Linkages | UN | :: الممارسات الفضلى الدولية في تعزيز روابط الأعمال التجارية |
Following international best practices in health-care provision | UN | :: اتباع أفضل الممارسات العالمية في مجال الرعاية الصحية |
The conference brought together a panel of experts from Australia, Canada and the United Kingdom to focus on international best practices in the field of pay equity. | UN | وقد ضم المؤتمر فريقاً من الخبراء، من استراليا وكندا والمملكة المتحدة، بهدف التركيز على الممارسات الدولية الأفضل في مجال المساواة في الأجر. |
The organization also accelerated professionalization and certification programmes based on international best practices. | UN | وعجّلت المنظمة أيضا بتطبيق برامج الاقتدار المهني والتأهيل، استنادا إلى أفضل الممارسات على الصعيد الدولي. |