These values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. | UN | وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. | UN | اشترك في وضع العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من الوثائق بما فيها الوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
It was also the cornerstone of the International Covenants on Human Rights. | UN | وذكر أن هذا الحق هو أيضاً حجر الزاوية في العهود الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
It was enshrined in the International Covenants on Human Rights and had been reaffirmed at numerous international conferences. | UN | وهو مكرس في العهود الدولية المعنية بحقوق الإنسان وأعيد تأكيده في العديد من المؤتمرات الدولية. |
As stated in the Charter of the United Nations and the International Covenants, human rights were of particular concern to young persons. | UN | وقد أكد ميثاق اﻷمم المتحدة والعهود الدولية أن حقوق اﻹنسان تعني الشباب بخاصة. |
The right of self-determination, including that of the Palestinian people, is secured by International Covenants, to which Israel adheres. | UN | الفلسطيني، تضمنه المواثيق الدولية وعلى رأسها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
65. The Working Group attaches special importance to increased cooperation with the committees for the two International Covenants on Human Rights and other treaty monitoring bodies. | UN | ٥٦- ويعلق الفريق العامل أهمية خاصة على زيادة التعاون مع اللجان المعنية بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والهيئات اﻷخرى المكلفة بمراقبة تنفيذ المعاهدات. |
Noting that many States Members of the United Nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تلاحظ أن دولا كثيرة أعضاء في اﻷمم المتحدة لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين لخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Noting that many States Members of the United Nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تلاحظ أن دولا كثيرة أعضاء في اﻷمم المتحدة لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Noting that many States Members of the United Nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تلاحظ أن كثيرا من الدول اﻷعضاء في اﻷمم لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
While allowing for future reviews, it will provide a holistic educational development that will facilitate implementation of International Covenants and protocols on education. | UN | وبما أن الخطة تسمح بإجراء استعراضات في المستقبل، فإنها ستتيح تحقيق تنمية تعليمية شاملة تيسر تنفيذ العهود الدولية والبروتوكولات المتعلقة بالتعليم. |
International Covenants have set out universally agreed human rights standards against which the performance of governments can be measured. | UN | وحددت العهود الدولية معايير معترفا بها عالميا لحقوق الإنسان يمكن عليها قياس أداء الحكومات. |
Our country has become a party to the International Covenants on Human Rights and is completing the process of their ratification. | UN | إن بلدنا قد أصبح طرفا في العهود الدولية بشأن حقوق الإنسان، وهو آخذ بإتمام عملية التصديق عليها. |
Report of the Secretary-General on the status of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols | UN | تقرير الأمين العام عن حالة العهود الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين |
The Convention is the first that Tunisia ratified after the revolution, as the State recognized that enforced disappearance is a practice that most clearly does harm to human rights and personal dignity which are guaranteed under the relevant International Covenants and conventions. | UN | وهي أول اتفاقية تصادق عليها بعد الثورة إدراكاً منها بأن الاختفاء القسري من أكثر الممارسات انتهاكاً لحقوق الإنسان ولكرامة الذات البشرية التي كفلتها المواثيق والعهود الدولية ذات الصلة. |
43. The rules enshrined in the Constitution conform to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants and other instruments in the field of human rights. | UN | ٤٣ - وتتطابق القواعد الواردة في الدستور مع أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهود الدولية وغيرها من الصكوك في مجال حقوق اﻹنسان. |
As important as they are, International Covenants do not represent an end in itself. | UN | إن المواثيق الدولية مع أهميتها لا تمثل هدفا بحد ذاته. |
Introduction to women's right to work in International Covenants | UN | التعريف بحق المرأة في العمل في المواثيق الدولية |
Several options are possible: optional protocols to the International Covenants on Human Rights, a specific convention on the right to development, or a framework convention on the right to development. | UN | وهناك عدة خيارات ممكنة، مثل: وضع بروتوكولات اختيارية تلحق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان ووضع اتفاقية محددة بشأن الحق في التنمية بالذات، أو اتفاقية إطارية حول الحق في التنمية. |
The subject of limitations on or derogations from human rights had been dealt with in both International Covenants. | UN | وقد تناول العهدان الدوليان مسألة القيود المفروضة على حقوق الإنسان أو عدم التقيد بها. |
An important and unavoidable first step is adherence to the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political Rights. | UN | وهناك خطوة أولى هامة لا يمكن تجنبها هي التمسك باﻹعلان العالمي لحقوق الانسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It is a fundamental right for mankind, recognized by all religions as well as by International Covenants. | UN | إن السلم مفهوم لا يمكن تجزئته، وهو حق أساسي للبشر أقرته الشرائع السماوية والمواثيق الدولية. |
It also called on the sub-committee in charge of drafting International Covenants for human rights in Islam to continue its work. | UN | كما دعا إلى استمرار عمل اللجنة الفرعية المكلفة بصياغة عهود دولية لحقوق الإنسان في الإسلام. |
6. Also encourages States parties to review periodically any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; | UN | ٦ ـ تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض دوريا أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الخاصين بحقوق اﻹنسان بغرض سحبها؛ |
I. RATIFICATION BY STATES OF THE International Covenants ON HUMAN RIGHTS AND OTHER | UN | أولاً- تصديق الدول على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرهـما من |
The Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political and Economic, Social and Cultural Rights appeared as a way of defending the post—war world. | UN | وجاء الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدان الدوليان الخاصان بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كشكل من أشكال الدفاع عن العالم الذي كان يتشكل بعد الحرب. |
Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
The said Determination, a copy of which is annexed for your perusal, constitutes a flagrant violation of the principles established in international law, and in particular the International Covenants mentioned below: | UN | إن هذا المرسوم، المرفقة نسخة منه لاطلاعكم، انتهاك صريح للمبادئ المستقرة في القانون الدولي، وبشكل خاص للمواثيق الدولية التالية: |