ويكيبيديا

    "international force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوة الدولية
        
    • قوة دولية
        
    • للقوة الدولية
        
    • القوات الدولية
        
    • بقوة دولية
        
    • قوات دولية
        
    They urged friendly countries to participate in that international force. UN وحثوا البلدان الصديقة على الاشتراك في هذه القوة الدولية.
    What is the Council waiting for to take these measures? It continues to make the deployment of an international force contingent on the actual cessation of hostilities. UN وماذا ينتظر المجلس من أجل اتخاذ هذه التدابير؟ لا يزال المجلس يربط نشر القوة الدولية بشرط الوقف الفعلي لﻷعمال القتالية.
    We fully support the deployment of the international force for East Timor under the leadership of Australia. UN ونؤيد بالكامل نشر القوة الدولية لتيمور الشرقية تحت قيادة استراليا.
    The United Nations should send an international force to Burundi to help restore peace and security and the rule of law. UN وقال إنه يتوجب على اﻷمم المتحدة أن توفد قوة دولية الى بوروندي للمساعدة في إقرار السلم واﻷمن وحكم القانون.
    Several African countries in a commendable upsurge of solidarity, responded favourably, expressing their willingness to provide troops for the international force. UN واستجابت بضع بلدان أفريقية بروح التضامن التي يُشكرون عليها، استجابة طيبة، وأعلنت عن رغبتها في تقديم قوات للقوة الدولية.
    France is participating in the international force established by decision of the Security Council. UN وتشارك فرنسا في القوة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن.
    Seventh periodic report to the United Nations on the operations of the international force, East Timor UN التقرير المرحلي السابع إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية
    In this context, we commend the cooperation of the Indonesian Government with the international force. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    It had also contributed five officers to the international force, East Timor, and would naturally be considering further financial support for the people of East Timor. UN كما ساهمت حكومتها بخمس ضباط في القوة الدولية في تيمور الشرقية وستنظر بطبيعة الحال في تقديم مزيد من الدعم المالي لشعب تيمور الشرقية.
    In this context, we commend the cooperation of the Indonesian Government with the international force. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    of the international force, East Timor UN عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشـرقية
    This international force would be responsible for guaranteeing the return to public order and supporting the international community's action on the ground. UN وستضطلع هذه القوة الدولية بمسؤولية ضمان العودة إلى النظام العام ودعم أعمال المجتمع الدولي على أرض الواقع.
    In a preliminary stage, the African Union recommended dispatching an observer mission that would constitute a component of such an international force. UN وأوصى الاتحاد بالقيام، في مرحلة أولية، بإيفاد بعثة مراقبين تشكل أحد عناصر هذه القوة الدولية.
    On the mandate and financing of the Neutral international force UN في خصوص ولاية القوة الدولية المحايدة وتمويلها
    :: Providing details on the operationalization of the Neutral international force UN :: تقديم معلومات تفصيلية عن تفعيل القوة الدولية المحايدة؛
    United Nations concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda UN اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا
    In the case of Cambodia, it seems extremely unlikely that an international force will undertake the task of apprehending suspects. UN وبالنسبة لحالة كمبوديا، يبدو أنه من غير المحتمل إطلاقا أنه ستكون هناك قوة دولية تتولى مهمة اعتقال المشتبه فيهم.
    While calling for a peaceful and orderly transition of power, Egypt pays tribute to the wise decision of the Indonesian Government to accept the deployment of an international force in the territory. UN إن مصر وهي تدعو إلى إتمام الانتقال السلمي المنظم للسلطة تشيد بقرار الحكومة اﻹندونيسية بقبول نشر قوة دولية في اﻹقليم، من منطلق دورها المسؤول وفي إطار من الحكمة والتهدئة.
    We call on the political authorities to reach the national agreement necessary to ensuring that the international force can adequately perform its tasks. UN وندعو السلطات إلى التوصل إلى الاتفاق الوطني الضروري الذي يكفل للقوة الدولية أن تؤدي مهامها بالصورة الملائمة.
    The CoO has clearly defined troop levels and the required logistical and financial support of the Neutral international force (NIF). UN وقد حدد هذا المفهوم بوضوح مستويات القوات والدعم اللوجستي والمالي اللازم للقوة الدولية المحايدة.
    3. The international force shall be responsible for keeping the peace in the region and supervising the return of displaced persons to their homes. UN ثالثا : تتولى القوات الدولية حفظ السلام في اﻹقليم واﻹشراف على عودة النازحين إلى مساكنهم.
    It also authorized an international force to maintain peace and security during the transitional period and otherwise to assist in the implementation of the Agreement. UN وأذن أيضا بقوة دولية تقوم بصون السلام واﻷمن خلال الفترة الانتقالية والقيام فيما عدا ذلك بالمساعدة في تنفيذ هذا الاتفاق.
    The Ugandan delegation indicated however its wish for the deployment of an international force in Ituri to replace the UPDF, in order to avoid any security vacuum. UN بيد أن وفد أوغندا أشار إلى رغبته في نشر قوات دولية في أيتوري لتحل محل قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، لتجنب أي فراغ أمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد