In the end of 2012, in a universe of 6 liaison officers which were performing duties in international missions, 4 were women. | UN | وفي نهاية عام 2012، كانت هناك 4 نساء ضمن مجموعة مؤلفة من 6 ضباط اتصال يؤدون مهامهم في البعثات الدولية. |
In international missions abroad, Italy has paid a high price in human lives and sufferings. | UN | ففي البعثات الدولية في الخارج دفعت إيطاليا ثمنا باهظا من حيث الخسائر في الأرواح البشرية والمعاناة. |
Nor does the responsibility lie on Russia for the withdrawal of the international missions, however hard some people may try to present this. | UN | كما أن المسؤولية عن سحب البعثات الدولية لا تقع على عاتق روسيا، مهما حاول بعض الأشخاص جاهدين ادعاء هذا. |
If it were, we might consider allocating new international missions to national armies. | UN | وإذا أعتبر كذلك، فقد ندرس تخصيص بعثات دولية جديدة للجيوش الوطنية. |
The health and well-being of Dutch soldiers deployed on international missions are under the continuous scrutiny of the Government of the Netherlands. | UN | وتتابع حكومة هولندا باستمرار الحالة الصحية للجنود الهولنديين الموفدين في بعثات دولية وتحرص على سلامتهم. |
In 2008 the proportion of women on international missions was 7.5%. | UN | وفي عام 2008 بلغت نسبة النساء في البعثات الدولية 7.5 في المائة. |
The Public Security Police and the Republican National Guard have no women leading international missions. | UN | وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية. |
Legislation concerning the participation of the armed forces in joint international missions was adopted. | UN | وقد اعتُمد تشريع يتعلق باشتراك القوات المسلحة في البعثات الدولية المشتركة. |
The Subcommittee also noted past and upcoming international missions to near-Earth objects. | UN | وكما لاحظت اللجنة الفرعية البعثات الدولية السابقة والوشيكة إلى أجسام قريبة من الأرض. |
Its staff members participated in various international missions. | UN | :: مشاركة موظفي المنظمة في مختلف البعثات الدولية. |
I wish to pay tribute to my Special Representative and leaders of other international missions on the ground for working consistently to ensure unity of purpose. | UN | وأود أن أثني على ممثلي الخاص وقادة البعثات الدولية الأخرى في الميدان لمواصلتهم العمل الدؤوب لضمان وحدة الهدف. |
international missions in Lebanon had noted the serious nature of Lebanon's efforts to that end. | UN | إن البعثات الدولية التي زارت لبنان قد لاحظت الطابع الجدي للجهود التي تبذل في هذا الاتجاه. |
The attack was condemned by the leadership in Pristina and Belgrade, my Special Representative and the heads of other international missions. | UN | وقد أدان الهجومَ كل من القيادة في بريشتينا وبلغراد، وممثلي الخاص، ورؤساء البعثات الدولية الأخرى. |
Success was not guaranteed, unless ways could be found to plan for, manage and execute international missions in a way that guarantees the best possible scientific returns for the investments undertaken by the world's space agencies. | UN | فالنجاح ليس مضموناً، اللهم إلاَّ إذا تسنَّى إيجاد طرائق لتخطيط البعثات الدولية وإدارتها وتنفيذها على نحو يضمن أفضل عائدات علمية ممكنة للاستثمارات التي تضطلع بها وكالات العالم المعنية بالفضاء. |
A special civilian personnel database has already been established to create a quasi-standby facility, in order to support international missions in the crucial start-up phase, when qualified personnel are most urgently needed. | UN | وتم بالفعل إنشاء قاعدة بيانات خاصة للموظفين المدنيين لخلق مرفق شبه جاهز لدعم البعثات الدولية في مرحلة البداية عندما تكون هناك حاجة ملحة للأفراد المؤهلين. |
The health and well-being of Dutch soldiers deployed on international missions is under the continuous scrutiny of the Dutch Government. | UN | وتتابع الحكومة الهولندية باستمرار الحالة الصحية للجنود الهولنديين الموفدين في بعثات دولية وتحرص على رفاههم. |
Disabilities acquired during posting to international missions | UN | الإصابة بالإعاقة أثناء الإيفاد في بعثات دولية |
Electoral observation will be undertaken mainly by Afghan groups, complemented by international missions at the request of Afghan authorities. | UN | وستضطلع بمراقبة الانتخابات أساسا جماعات أفغانية تعضدها بعثات دولية بناء على طلب السلطات الأفغانية. |
Head of delegation on various international missions. | UN | رئيس وفد في بعثات دولية عديدة. |
Turkish peacekeepers served in various international missions, including in Afghanistan, Africa, the Balkans and the Middle East, where they contributed to training, capacity- and institution-building and technical assistance. | UN | إن حفظة السلام الأتراك يخدمون في بعثات دولية مختلفة، بما في ذلك في أفريقيا وأفغانستان والبلقان والشرق الأوسط، حيث يساهمون في التدريب، وبناء القدرات والمؤسسات، والمساعدة التقنية. |
The duty of care by the relevant humanitarian actors towards their personnel deployed in dangerous international missions is clearly part of the general duties incumbent upon them. | UN | ولا شك في أن واجب الرعاية الذي يقع على الجهات الفاعلة المعنية في المجال الإنساني إزاء أفرادها الموفدين في بعثات دولية خطيرة جزء من الواجبات العامة الملقاة على عاتقها. |
In recent years, all illicit crops in the country had been destroyed, as observed by the various international missions dispatched there. | UN | فقد تم خلال اﻷعوام اﻷخيرة إتلاف جميع المزروعات المخدرة في لبنان، وهذا ما تأكد للبعثات الدولية التي زارت البلاد أخيرا. |