Article 11. international obligation in force for an international organization 101 | UN | المادة 11 الالتزام الدولي النافذ الواقع على المنظمة الدولية 128 |
But we believe that the international obligation does not stop there. | UN | ولكننا نعتقد بأن الالتزام الدولي لا يقف عند هذا الحد. |
international obligation in force for an international organization | UN | الالتزام الدولي النافذ الواقع على منظمة دولية |
“The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event begins. | UN | يقــع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معيﱠن عندما يبدأ ذلك الحدث. |
Article 12. Extension in time of the breach of an international obligation 101 | UN | المادة 12 الامتداد الزمني لانتهاك التزام دولي 129 |
The field of remedies had expanded far beyond the issuance of simple declarations of a breach of an international obligation. | UN | ومجال وسائل الانتصاف هذا قد اتسع إلى ما وراء إصدار إعلانات بسيطة بحدوث انتهاك لأحد الالتزامات الدولية. |
international obligation in force for an international organization | UN | الالتزام الدولي النافذ الواقع على منظمة دولية |
Still the Russian Federation refuses to accept the legally binding international obligation of the non-use of force against Georgia. | UN | وما زال الاتحاد الروسي يرفض قبول تحمل الالتزام الدولي الملزم قانونا المتمثل في عدم استعمال القوة ضد جورجيا. |
international obligation in force for a State | UN | وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذا إزاء الدولة |
Article 10. international obligation in force for an international organization 82 | UN | المادة 10- الالتزام الدولي النافذ الواقع على المنظمة الدولية 70 |
international obligation in force for an | UN | الالتزام الدولي النافذ الواقع على المنظمة الدولية |
However, the fact that an equivalent standard may be regarded as sufficient depends on the content of the international obligation concerned. | UN | إلا أن احتمال اعتبار معيار مماثل معيارا كافيا يتوقف على مضمون الالتزام الدولي المعني بالأمر. |
international obligation in force for the State | UN | وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذاً إزاء الدولة |
Requirement that the international obligation be in force for the State | UN | وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذا إزاء الدولة |
An omission constitutes a breach when the international organization is under an international obligation to take some positive action and fails to do so. | UN | ويشكل الامتناع انتهاكاً حين يقع على المنظمة الدولية التزام دولي بالقيام بفعل إيجابي ولا تقوم به. |
The wording in paragraph 2 is intended to include any international obligation that may arise from the rules of the organization. | UN | وصيغة الفقرة 2 يُقصد بها أن تشمل أي التزام دولي قد ينشأ عن قواعد المنظمة. |
However, the mere existence of an international obligation for the organization does not necessarily exempt the State from international responsibility. | UN | إلا أن مجرد وجود التزام دولي على المنظمة لا يعفي الدولة بالضرورة من مسؤوليتها الدولية. |
However, the act concerned would also have to circumvent an international obligation of the organization concerned. | UN | ومع ذلك، فلا بد لهذا الفعل من أن يشكل تحايلا أيضا على أحد الالتزامات الدولية للمنظمة المعنية. |
An assessment of a specific intent on the part of the member State of circumventing an international obligation is not required. | UN | ولا يشترط في ذلك تقييم مسألة وجود نية محددة من جانب الدولة العضو للالتفاف على أحد التزاماتها الدولية. |
This is to preclude wrongfulness of conduct that would otherwise be in breach of an international obligation. | UN | والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي. |
We have implemented for the first time a comprehensive law against domestic violence to comply with our international obligation to protect the welfare of women and children. | UN | وقد طبقنا للمرة الأولى قانونا شاملا ضد العنف الأسري امتثالا للالتزام الدولي بحماية رفاه المرأة والطفل. |
It notes that cessation is often the main focus of the controversy produced by conduct in breach of an international obligation. | UN | ويلاحظ أن الكف عن السلوك غير المشروع كثيرا ما يكون محل الخلاف الرئيسي الناجم عن سلوك ينتهك التزاما دوليا. |
Circumvention is more likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. | UN | فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي. |
All States must honour their international obligation to cooperate with requests for full and effective assistance to the Tribunals. | UN | ويجب أن تفي جميع الدول بالتزامها الدولي بالتعاون بشأن طلبات تقديم المساعدة الكاملة والفعالة للمحكمتين. |
Circumvention of an international obligation through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات وأذون تقدم إلى الأعضاء |
The question was posed whether international cooperation was an international obligation. | UN | وطُرح سؤال عما إذا كان التعاون الدولي يمثل التزاماً دولياً. |
The Committee must advise the Government of the United Kingdom that its overriding international obligation was to respect the right to self-determination. | UN | ثم أردفت قائلة إن على اللجنة أن تُبلغ حكومة المملكة المتحدة بأن التزامها الدولي المطلق هو احترام حق تقرير المصير. |