ويكيبيديا

    "international partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة الدولية
        
    • شراكة دولية
        
    • للشراكة الدولية
        
    • الشراكات الدولية
        
    • المشاركة الدولية
        
    • والشراكة الدولية
        
    • الشراكة العالمية
        
    • بالشراكة الدولية
        
    • مشاركة دولية
        
    • شراكات دولية
        
    • شراكة عالمية
        
    And the Energy+ international partnership demonstrates Norway's strong commitment to universal access to clean energy. UN ودللت مبادرة الشراكة الدولية في مجال الطاقة على التزام النرويج القوي بتوفير الطاقة النظيفة للجميع.
    It also required international partnership for its successful implementation. UN كما أنها تحتاج إلى الشراكة الدولية لنجاح تنفيذها.
    It also required international partnership for its successful implementation. UN كما أنها تحتاج إلى الشراكة الدولية لنجاح تنفيذها.
    Regional coordination units and stronger international partnership should be enhanced. UN وينبغي تدعيم وحدات التنسيق الإقليمي وإقامة شراكة دولية أقوى.
    The challenge of meeting development goals in Africa remains one of the key reasons for enhanced international partnership. UN ولا يزال التحدي المتمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا أحد الأسباب الرئيسية للشراكة الدولية المعززة.
    We have to make use of the international and national efforts already made towards international partnership. UN وكذلك الاستفادة من الجهود الدولية والوطنية التي بُذلت من قبل نحو تعزيز الشراكة الدولية.
    Denmark fully supports the international partnership with Afghanistan. UN وتدعم الدانمرك دعماً كاملاً الشراكة الدولية مع أفغانستان.
    The international partnership for development is of particular importance for the achievement of all MDGs. UN وتكتسي الشراكة الدولية من أجل التنمية أهمية خاصة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international partnership for development is an undertaking that entails collective and individual responsibility. UN وتشكل الشراكة الدولية من أجل التنمية مسعى ينطوي على مسؤولية جماعية وفردية.
    The Emirates is one of the major donors in the international partnership for development. UN وتعتبر دولة الإمارات العربية المتحدة إحدى الدول المانحة الرئيسية في الشراكة الدولية من أجل التنمية.
    In conclusion, the United Arab Emirates reaffirms its commitment to continuing to work to realize the MDGs and to strengthen the international partnership to implement them by 2015. UN وفي الختام، تؤكد دولة الإمارات العربية المتحدة التزامها بمواصلة العمل لبلوغ أهداف الألفية وبتعزيز الشراكة الدولية للتعجيل ببلوغها في الوقت المتفق عليه في عام 2015.
    international partnership for Sustainable Development in Mountain Regions UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    They supported the Global Strategy on establishing statistical councils as the coordinating bodies in countries, and enhancing international partnership with other international development agencies. UN ودعموا الاستراتيجية العالمية فيما يتعلق بإنشاء مجالس إحصائية تعمل بوصفها هيئات تنسيقية في البلدان، وتعزز الشراكة الدولية مع وكالات التنمية الدولية الأخرى.
    Volunteers for international partnership provides voluntary service programmes. UN ويوفر برنامج المتطوعين من أجل الشراكة الدولية برامج للخدمات الطوعية.
    We reiterate our willingness to contribute, within our means, to an improved international partnership to resolve the problems that we face today. UN وإننا نكرر تأكيد عزمنا على المساهمة في حدود إمكانياتنا في شراكة دولية محسنة من أجل حل المشاكل التي نواجهها اليوم.
    Symposium on Building international partnership to Combat Weapons of Mass Destruction UN الندوة بشأن إقامة شراكة دولية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of Activities funded by the United Nations fund for international partnership (UNFIP) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    Trust Fund of the United Nations international partnership UN الصندوق الاستئماني للشراكة الدولية للأمم المتحدة
    Recommendations focused on four major themes: maintaining the momentum and consolidating the peace process, promoting stability, engaging in poverty alleviation and sustainable development and reinforcing international partnership. UN وركزت التوصيات على أربعة مواضيع: الحفاظ على زخم عملية السلام وتوطيدها، وتعزيز الاستقرار، والمشاركة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز الشراكات الدولية.
    The international partnership against AIDS in Africa should be highlighted here, as a new and innovative initiative to turn this tragic situation around. UN وينبغي أن نلقي الضوء هنا على المشاركة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، بوصفها مبادرة جديدة ومبتكرة للقضاء على هذه الحالة المأساوية.
    Afghan leadership, regional cooperation, international partnership UN القيادة الأفغانية والتعاون الإقليمي والشراكة الدولية
    The Monterrey Consensus emphasized that mobilizing financial resources is an essential element in the international partnership for development. UN لقد أكد توافق آراء مونتيري على أن تعبئة الموارد المالية تُعد عنصرا أساسيا في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    This is an opportunity for us to tell the Assembly of Cameroon's full support for the Secretary-General's proposals concerning international partnership. UN وهذه فرصة لنا لكي نحيط الجمعيـــة علمـــا بتأييـــد الكاميرون الكامل لمقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالشراكة الدولية.
    Finally, a true international partnership in support of the Goals will help to close fissures that cut across the world community today and endanger collaboration around shared goals. UN وأخيرا، فإن نشوء مشاركة دولية حقيقية دعما لهذه الأهداف سوف يساعد على رأب الصدوع التي تشوه المجتمع العالمي اليوم وتعرض للخطر التضافر حول الأهداف المشتركة.
    Norway welcomed his efforts to mobilize a broad international partnership that could not only meet urgent protection and assistance needs but also bring about durable solutions for refugees. UN وأعرب عن تقدير النرويج لجهود المفوضية في حشد شراكات دولية كبيرة لا من أجل ضمان حماية اللاجئين فحسب وإنما أيضاً لتوصيل المعونة في حالات الطوارئ والبحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    In this context, we stress the importance of the initiative launched by the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, establishing an international partnership that will help deny safe haven for corruption money. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية المبادرة التي أطلقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي التي تهدف إلى إقامة شراكة عالمية تساعد على ضمان عدم وجود أي ملاذ آمن لعائدات الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد