ويكيبيديا

    "international trafficking in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتجار الدولي
        
    • الاتجار الدولي في
        
    • الاتجار الدولي غير المشروع
        
    • بالاتجار الدولي
        
    • والتحري عن ذلك الاتجار
        
    • الاتجار الدولي بها
        
    • على الاتجار الدولي
        
    Issue 1: The growing importance of Africa in international trafficking in cocaine UN المسألة 1: تزايد أهمية أفريقيا في الاتجار الدولي بالكوكايين
    Issue 1. The growing importance of Africa in international trafficking in cocaine UN المسألة 1- تزايد أهمية أفريقيا في الاتجار الدولي بالكوكايين
    10. Some States have adopted new provisions in their legislation to prevent international trafficking in arms and explosives. UN ٠١ - اعتمدت بعض الدول أحكاما جديدة في قوانينها لمنع الاتجار الدولي في اﻷسلحة والمتفجرات .
    B. Multi-agency task forces focused on international trafficking in hazardous wastes: the example of " Exodus Asia " UN باء- فرقات العمل المتعددة الأجهزة تركز على الاتجار الدولي في النفايات الخطرة: أمثلة " الخروج من آسيا "
    Those binding commitments were incorporated into the domestic legal system through the enactment of legislation that had been in force since 2004 and which criminalized illicit international trafficking in wildlife. UN وقد أُدرِجت هذه التعهدات الملزمة في النظام القانوني الداخلي من خلال سنّ تشريعات دخلت حيز النفاذ منذ عام 2004، وهي تجرّم الاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرية.
    Forest governance and law enforcement, including combating illicit international trafficking in forest products UN حوكمة الغابات وإنفاذ القوانين المتعلقة بها، بما في ذلك مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بمنتجات الغابات
    The workshop on international trafficking in human beings was held in October 2005. UN وعُقدت حلقة العمل المعنية بالاتجار الدولي بالأشخاص في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    “The purpose of this Protocol is to prevent, suppress, punish and investigate international trafficking in persons, especially women and children, for the purpose of forced labour or sexual exploitation, and in implementation thereof, States Parties shall be encouraged: UN " الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولاسيما النساء واﻷطفال ، لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ، والتحري عن ذلك الاتجار . وتحقيقا لذلك ، تشجع الدول اﻷطراف على أن :
    2. The following recommendations were made with regard to the growing importance of Africa in international trafficking in cocaine: UN 2- قّدِّمت التوصيات التالية بشأن تزايد أهمية أفريقيا في الاتجار الدولي بالكوكايين:
    Attention to the needs of women who were international migrants, and especially those who were refugees, was called for, as were sanctions against those who engaged in any form of international trafficking in women. UN ودعا البرنامج إلى الاهتمام باحتياجات النساء اللائي تشملهن الهجرة الدولية، وبخاصة اللاجئات، كما دعا إلى فرض جزاءات على من يشتركون بأي شكل من الأشكال في الاتجار الدولي بالنساء.
    Issue 1. The growing importance of Africa in international trafficking in cocaine UN المسألة 1- تزايد أهمية أفريقيا في الاتجار الدولي بالكوكايين
    international trafficking in Women and Children and UN :: الاتجار الدولي في النساء والأطفال
    “All States Parties shall provide law enforcement, immigration or other relevant officials with specialized training in the prevention of international trafficking in persons and the treatment of victims of such trafficking, including protection of their human rights, or shall strengthen existing specialized training in that area.” UN " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي في اﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوق الانسان التي لهم ، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . "
    Measures to prevent illicit international trafficking in children and to establish penalties appropriate to such offences UN تدابير لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في اﻷطفال ولوضع عقوبات ملائمة على هذه الجرائم
    Measures to prevent illicit international trafficking in children and to establish penalties appropriate to such offences UN تدابير لمنع الاتجار الدولي غير المشروع باﻷطفال ولوضع عقوبات ملائمة على هذه الجرائم
    “2. For the purposes of paragraph 1 of this article, States Parties shall exchange information and establish systems of judicial cooperation that will contribute to improving the prevention and combating of unlawful conduct relating to international trafficking in persons. UN " ٢ - ﻷغراض الفقرة ١ من هذه المادة ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تتبادل المعلومات وأن تنشىء نظم تعاون قضائي تسهم في تحسين منع ومكافحة اﻷفعال المخالفة للقانون المتعلقة بالاتجار الدولي باﻷشخاص .
    “2. For the purposes of paragraph 1 of this article, States Parties shall exchange information and establish systems of judicial cooperation that will contribute to improving the prevention and combating of unlawful conduct relating to international trafficking in persons. UN " ٢ - ﻷغراض الفقرة ١ من هذه المادة ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تتبادل المعلومات وأن تنشىء نظم تعاون قضائي تسهم في تحسين منع ومكافحة اﻷفعال المخالفة للقانون المتعلقة بالاتجار الدولي باﻷشخاص .
    international trafficking in persons for the purpose of forced labour or sexual exploitation, At the second session of the Ad Hoc Committee, several countries expressed the view that the terms “sexual exploitation” and “forced labour” should be defined in the text. UN والتحري عن ذلك الاتجار والمعاقبة عليه ،في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت عدة بلدان عن رأي مفاده أن تعبيري " الاستغلال الجنسي " و " السخرة " ينبغي أن يعرﱠفا في النص .
    international trafficking in persons for the purpose of forced labour or sexual exploitation, At the second session of the Ad Hoc Committee, several countries expressed the view that the terms “sexual exploitation” and “forced labour” should be defined in the text. UN والتحري عن ذلك الاتجار والمعاقبة عليه ،في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت عدة بلدان عن رأي مفاده أن تعبيري " الاستغلال الجنسي " و " السخرة " ينبغي أن يعرﱠفا في النص .
    Those binding commitments were enforced under the Environment Protection Act of 2004, which penalized illicit international trafficking in wildlife. UN وهذه التعهّدات الملزِمة أصبحت نافذة المفعول بموجب قانون حماية البيئة الصادر عام 2004، الذي يفرض عقوبات على الاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرّية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد