Guys, I'm trying to bring us into the future. | Open Subtitles | يارفاق, انا احاول بان انقل انفسنا إلى المستقبل |
First, go into the future and obtain a cloaking device. | Open Subtitles | أولا إذهب إلى المستقبل و إحصل على جهاز تخفي |
You will have jumped into the future while aging very little. | Open Subtitles | سوف تقفز إلى المستقبل بينما تكبر في العمر قليلاً جداً |
ALL OF THESE DIFFERENT POSSIBLE PATHWAYS into the future | Open Subtitles | كل من هذه المسارات المختلفة ممكنة في المستقبل |
The scale of the current danger, it is then argued, is such that the perimeters of defence need to be pushed outwards, or forwards, into the future. | UN | وبعدئذ يُدفع بحجة مفادها أن حجم الخطر الراهن كبير بدرجة تستتبع الخروج بالدفاع عن القيود المألوفة استشرافا للمستقبل. |
Cycling into the future: the Pudukkottai experience. In Balancing the load: women, gender and transport, Fernando and Porter. | UN | ركوب الدراجة نحو المستقبل: تجربة بودوكوتاي: في موازنة العبء: المرأة ونوع الجنس والنقل Fernando and Porter. |
The answer is not to push our commitments even further into the future, nor is it simply to sweep it all quietly under the international carpet. | UN | والإجابة على ذلك ليست بتأجيل التزاماتنا إلى مستقبل أبعد، ولا هو ببساطة إلغاؤها بهدوء تحت البساط الدولي. |
You will have jumped into the future while aging very little. | Open Subtitles | ستكون قد قفزت إلى المستقبل بينما زاد عمرك قليلاً جداً |
It shows that, while honouring our history, we can extend a hand of cooperation and look into the future with hope. | UN | ويُظهِر أيضا أننا في الوقت الذي نكون فيه أوفياء لتاريخنا نستطيع مد يد التعاون والتطلع إلى المستقبل بأمل. |
Let us be clear: pushing this decision into the future does not solve the problem, it merely enhances the perception of the erosion of the credibility and legitimacy of the Council. | UN | فلنكن واضحين: إن تأجيل القرار إلى المستقبل لا يحل المشكلة بقدر ما يقوي الإحساس بتآكل مصداقية المجلس وشرعيته. |
Today, we look into the future with greater confidence. | UN | ونحن نتطلع اليوم إلى المستقبل بثقة أكبر. |
Israel aspires to achieve a comprehensive peace in the region and help move it into the future. | UN | وتأمل إسرائيل في تحقيق سلام شامل في المنطقة والمساعدة على الانتقال بها إلى المستقبل. |
They were reassured that we intend to take the world into the future as partners and not as adversaries. | UN | فقد اطمأنوا إلى أننا ننوي أن نأخذ بيد العالم إلى المستقبل كشركاء وليس كخصوم. |
I am afraid that day is far into the future, my dear. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنشهد ذلك اليوم في المستقبل القريب يا عزيزتي |
Imagine yourself then imagining yourself now twenty years into the future. | Open Subtitles | تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن، 20سنة في المستقبل. |
This historic event was an excellent opportunity for the United Nations to evaluate and assess the state of our Organization in a changing world and to cast a glance forward into the future. | UN | وكان هذا الحدث التاريخي فرصة رائعة ﻷن تقيﱢم اﻷمم المتحدة وتقدر حالة منظمتنا في عالم متغير وﻷن نتطلع بأنظارنا للمستقبل. |
These principles are intended not only to define the JWP, but also to guide the work of the two institutions into the future. | UN | وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما توجيه عمل المؤسستين نحو المستقبل أيضا. |
And even where there is such evidence, the Panel is likely to be unwilling to extend the projected profitability too far into the future. | UN | وحتى في حالة توافر هذه الأدلة من المحتمل ألا يرغب الفريق في تمديد إسقاطات الربحية إلى مستقبل بعيد. |
These people joined a cult to e-mail themselves into the future. | Open Subtitles | انضم هؤلاء الناس الى طائفة دينية لإرسال أنفسهم الى المستقبل |
The situation I have just outlined has far-reaching consequences extending beyond daily misery and reaching well into the future of our children. | UN | ويترتب على الحالة التي ذكرتها آنفا عواقب بعيدة الأثر تتخطى البؤس اليومي لتؤثر في مستقبل أطفالنا. |
Before the final blow was struck I tore open a portal in time, and flung him into the future where my evil is law. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
In order to carry the analysis 10 years into the future from the present date, mercury consumption has been forecasted to 2017. | UN | ولكي يتسنى إجراء تحليل لفترة 10 سنوات مقبلة ابتداءً من التاريخ الحالي، تم إجراء اسقاطات لاستهلاك الزئبق حتى عام 2017. |
I closed my eyes and tried to peer into the future. | Open Subtitles | غَلقتُ عيونَي وجرّبت النَظْر إلى المستقبلِ. |
# That nothing's ever impossible into the future we all free fall | Open Subtitles | لا يوجد شئ مستحيل قد نشعر فى المستقبل بأننا نسقط |
The result was that the people of Niger entrusted me with the onerous task of leading them into the future. | UN | وكانت النتيجة أن أسندت الى شعب النيجر مهمة ينوء بها الكاهل تتمثل بقيادة مسيرته صوب المستقبل. |
Hopefully, now that they have returned to the desert where they belong, oryx will remain the living emblem of this mighty sea of sand long into the future. | Open Subtitles | نتمنى بعد أن عادوا للصحراء إلى حيث ينتمون , أن يظل الظباء الرمز الحي و الممتد لهذا البحر العظيم من الرمال عبر المستقبل |
Second, even the best-advised and most experienced parties do not possess infallible insight into the future. | UN | 36- وثانيا، لا يملك حتى أكثر الأطراف علما وخبرة قدرة لا تخطئ على التنبؤ بالمستقبل. |
I'm taking the child Observer into the future, Peter. | Open Subtitles | أنا سآخذ الطفل المُلاحظ إلى المُستقبل يا (بيتر). |