ويكيبيديا

    "into the text" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في النص
        
    • في نص
        
    • إلى النص
        
    While some of our proposals were not taken into account, others were and incorporated into the text. UN ورغم أن بعض اقتراحاتنا لم تؤخذ في الاعتبار، فإن اقتراحات أخرى روعيت وأدرجت في النص.
    The EU hopes that next year the main sponsors will be able to better translate these concerns into the text. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يتمكن المقدمين الرئيسيين في العام المقبل من ترجمة هذه الشواغل بشكل أفضل في النص.
    Some amendments, however, could not be incorporated into the text. UN إلا أن بعض التعديلات لم يتسن إدراجها في النص.
    Several of these have been incorporated into the text of the draft resolution. UN وأُدرج العديد من هذه التعليقات والملاحظات في نص مشروع القرار.
    Relevant comments have been incorporated into the text of volume 2, which was submitted to the Statistical Commission for its consideration and adoption at the current session. UN وأدرجت التعليقات ذات الصلة في نص المجلد 2، الذي يقدم إلى اللجنة الإحصائية لكي تنظر فيه وتعتمده في الدورة الحالية.
    On the basis its commitment to the use of alternative methods in the settlement of disputes, my delegation presented proposals and ideas that have been incorporated into the text. UN وبناء على التزامها باستعمال الوسائل البديلة في تسوية النزاعات، قدّم وفدي المقترحات والأفكار التي تم تضمينها في النص.
    The Committee would await the observations and guidance of the Chair on that gap in the text and on how to integrate that element into the text. UN وسوف تنتظر اللجنة ملاحظات وإرشادات الرئيس حول الثغرة الموجودة في النص وكيف يمكن إدراج هذه النقطة في النص.
    Moreover such a provision would insert a significant deterrent aspect into the text. UN وعلاوة على ذلك فإن من شأن نص من هذا القبيل أن يدخل بعداً رادعاً ذا شأن في النص.
    All the comments received would be incorporated into the text by the Secretariat. UN وستقوم اﻷمانة بدمج جميع التعليقات المتلقاة في النص.
    Other exceptions that would affect the very core of the treaty could not be introduced into the text without profoundly altering the nature of the Ottawa Process. UN وهناك استثناءات أخرى تتعلق بصلب المعاهدة نفسه لا يمكن إدراجها في النص بدون تشويه عملية أوتاوا تشويها عميقا.
    Proposals and suggestions made by States have been incorporated into the text. UN وقد أدمجت في النص الاقتراحات واﻵراء التي أبدتها الدول.
    Therefore, allow me to read out, in English, the two paragraphs that should be inserted into the text before it is adopted in plenary. UN ولذا اسمحوا لي أن أقرأ على مسامعكم، بالإنكليزية، الفقرتين اللتين ينبغي إدخالهما في النص قبل اعتماده في جلسة عامة.
    Here, we are particularly gratified that a number of proposals made by the Cuban delegation have been incorporated into the text. UN ومن هنا، نحن ممتنون بشكل خاص لأن عددا من الاقتراحات التي قدمها الوفد الكوبي قد أدمجت في النص.
    Israel, while acknowledging the importance of many aspects of the Additional Protocols of 1977, was unable to become a party to them because of the political terminology which had been allowed into the text. UN وقال إن إسرائيل، في حين أنها تعترف بأهمية كثير من جوانب البروتوكولات الإضافية الصادرة في عام 1977، لا تستطيع أن تصبح طرفا فيها بسبب صياغة المصطلحات السياسية المستعملة في النص.
    Slovakia therefore does not accept the concept of collective human rights in international law that has been integrated into the text. UN ولذا، فإن سلوفاكيا لا تقبل مفهوم حقوق الإنسان الجماعية في القانون الدولي، الذي تم إدماجه في النص.
    Certain amendments were proposed, and the Commission decided to incorporate some of them into the text of the recommendations. UN واقتُرحت بعض التعديلات وقررت اللجنة إدراج بعضها في نص التوصيات.
    It was decided to continue the work inter-sessionally, and that all further changes would be incorporated into the text to be further discussed at the next session. UN وتقرر مواصلة العمل بين الدورات، وإدماج جميع التغييرات اللاحقة في نص يناقش فيما بعد في الدورة المقبلة.
    It was noted, however, that in some instances, points mentioned only in the commentary should be brought into the text of the articles while, in others, additional articles were required. UN على أنه لوحظ أن التعليق تضمن في بعض الحالات نقاطا كان ينبغي أن تدرج في نص المواد في حين يتطلب اﻷمر في حالات أخرى إدراج مواد إضافية.
    Other comments received from the departments have been incorporated into the text where only elaboration on certain points was necessary. UN أما التعليقات اﻷخرى الواردة من تلك اﻹدارات فلم تُدرج في نص التقرير إلا عند الاحتياج إلى التوسع في معالجة نقاط معينة.
    The third and fourth sentences of the Special Rapporteur's explanation could lend themselves particularly well to insertion into the text of article 10. UN ويمكن الاستعانة بصفة خاصة بالجملتين الثالثة والرابعة من تفسير المقرر الخاص لإدراج التوضيح في نص المادة 10.
    Such pronouncements, which seem to have found their way into the text at the instigation of Mr. Clerides, will not suffice to conceal the intransigence of the Greek Cypriot administration. UN إن هذه التصريحات، التي يبدو أنها وجدت طريقها إلى النص بإيعاز من السيد كليريدس، لن تكفي ﻹخفاء تعنت اﻹدارة القبرصية اليونانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد