ويكيبيديا

    "into war" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الحرب
        
    • إلى حرب
        
    • في أتون الحرب
        
    • إلى أتون الحرب
        
    He contended that fifty percent of countries emerging from conflict tended to relapse into war within five years of their coming out. UN وقال بأن خمسين في المائة من البلدان الخارجة من صراعات تنزع إلى العودة إلى الحرب في غضون خمس سنوات من خروجها منها.
    It is therefore hoped that the Commission's efforts to consolidate peace will serve to prevent relapses into war. UN وبالتالي من المأمول أن تؤدي جهود اللجنة المبذولة لتوطيد السلام إلى منع الانتكاسات والعودة إلى الحرب.
    Such actions accelerated the dangerous slide of the whole region into war and confrontation. UN ومثل هذه الأعمال تسرع بانحدار المنطقة كلها إلى الحرب والمواجهة.
    If an unexpected incident takes place at the moment, there is no way to prevent such danger as to develop into war. UN وإذا ما وقعت حادثة غير متوقعة في الوقت الراهن، فليس من سبيل لمنع تَطَوﱡر مثل هذه الحالة الخطرة إلى حرب.
    Depending on the intensity of enmity and power relations, it is conceivable relations could degenerate into war thus threatening international peace and security. UN وبحسب شدة العداء وعلاقات القوة يمكن أن تتحول العلاقات إلى حرب تهدد من ثم السلم والأمن الدوليين.
    With the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations is better equipped to build peace in war-torn societies and to prevent countries from relapsing into war. UN وبإنشاء لجنة بناء السلام ستكون الأمم المتحدة مجهزة بشكل أفضل لبناء السلام في المجتمعات التي مزقتها الحروب ولمنع سقوطها مرة أخرى في أتون الحرب.
    Avoiding the relapse into war was the primary motivation for the creation of the peacebuilding architecture. UN والرغبة في تجنب العودة إلى الحرب هي الدافع الأساسي وراء إنشاء هيكل بناء السلام.
    The Commander in Chief sends America's sons and daughters into war, and sometimes those children die. Open Subtitles رئيسة الأركان ترسل أبناء وبنات الأمريكيين إلى الحرب وأحياناً، يموت هؤلاء الأبناء
    The kingdom must know that I'm alive and well before we march into war. Open Subtitles المملكة يجب أن تعرف أنني على قيد الحياة وبصحة جيدة قبل المسير إلى الحرب
    Secret scan tempt your primal instinct, and lead you again into war. Open Subtitles الأسرار قد تُغري غرائزك البدائية. وتقودك مجدداً إلى الحرب.
    Adolf Hitler... builds the German military machine... and drags all of Europe into war. Open Subtitles يبني الآلـــة العسكرية الالمانية وهو يدفع أوروبا إلى الحرب
    More worrisome, countries experiencing fragility and conflict are also those most likely to regress back into war. UN ومما يبعث على القلق بدرجة أكبر أن البلدان التي تعاني من هشاشة الأوضاع ومن النـزاعات هي التي تواجه أيضا أعلى احتمالات الانـزلاق مجدّدا إلى الحرب.
    Eritrea dragged Ethiopia into war in 1998 and now continues to be an obstacle to the normalization of relations between the two countries and peoples. UN لقد جرَّت إريتريا إثيوبيا إلى الحرب في عام 1998، وهي ما زالت حتى الآن حجر عثرة أمام تطبيع العلاقات بين البلدين والشعبين.
    And throw this world back into war. Open Subtitles والق بهذا العالم مرة أخرى إلى الحرب
    You could easily have rushed into war. Open Subtitles كان بإمكانك بسهولة الهرولة إلى الحرب
    He's led men into war, twice. Open Subtitles إنه يقود الرجال إلى الحرب مرتين
    94. Denmark strongly hoped, with regard to the implementation of the optional protocol, that the Committee on the Rights of the Child would be very active in enforcing the safeguards concerning children under 18 and against sending them into war. UN 94- وتأمل الدانمرك بشدة، فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري، أن تنهض لجنة حقوق الطفل بدور نشط للغاية في تعزيز الضمانات المتعلقة بالأطفال دون سن الثامنة عشرة وبمنع إرسالهم إلى الحرب.
    And I learned that the best defense to have is not a suit of pride, but rather to go into war with good friends by your side. Open Subtitles و تعلمت أن أفضل دفاع تملكه ليس حلة الكبرياء بل الذهاب إلى حرب مع أصدقاء جيدين في جانبك
    I don't understand how one of our own would actually want to plunge the country or the world into war. Open Subtitles لا أفهم كيف يُمكن لأحد أفرادنا أن يُريد دفع البلاد أو العالم إلى حرب.
    To ignore them, or to disregard the right of the Saharan people to self-determination would create a dangerous vacuum and give rise to a situation that could degenerate into war and chaos. UN ومن شأن تجاهلهما، أو عدم الاكتراث بحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير أن يخلق فراغا خطيرا وأن يسبب حالة يمكن أن تتدهور إلى حرب وفوضى.
    Ethnic hatred has plunged the region into war several times in the course of the twentieth century, but the power of this historical continuity must not be exaggerated. UN وقد قذفت الكراهية العرقية بالمنطقة في أتون الحرب مرات عديدة في غضون القرن العشرين، إلا أنه يجب ألا نبالغ في قوة هذا الاستمرار التاريخي.
    I have spoken to the Council about how the Lebanese and Israeli peoples were brutally dragged back into war and confrontation. UN وقد تحدثت إلى المجلس عن الكيفية التي سيق بها الشعبان اللبناني والإسرائيلي بقسوة إلى أتون الحرب والمواجهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد