ويكيبيديا

    "invasive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغازية
        
    • التوسعية
        
    • غازية
        
    • دخيلة
        
    • التي تعتدي
        
    • اليدوي
        
    • التطفلية
        
    • الاقتحامية
        
    • تقحماً
        
    • توسعية
        
    • منتشر
        
    • المقتحمة
        
    • المتطفلة
        
    • المتفشية
        
    • المجتاحة
        
    FAO provides documents and information to the Convention on issues related to invasive species that affect forest biological diversity. UN وتقدم الفاو إلى الاتفاقية وثائق ومعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالأنواع الغازية التي تؤثر في التنوع البيولوجي الحراجي.
    The number of invasive species was also expected to increase as a result of higher temperatures. UN ومن المتوقع أيضاً أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى تكاثر الأنواع الغازية.
    The phenomenon of invasive species was also underscored as a threat to biodiversity and a significant factor in its decline. UN وتم أيضا التأكيد على ظاهرة الأنواع الغازية بوصفها تهديدا للتنوع البيولوجي وعاملا هاما يسهم في تدنيه.
    Best practices for the management of invasive alien species are developed to avoid negative effects on ecosystem services. UN تطوير أفضل الممارسات لإدارة الأنواع الأجنبية التوسعية لتجنب الآثار السلبية على خدمات النظم الإيكولوجية.
    In small island developing States, biodiversity is threatened, among other things, by adverse effects of the introduction of invasive alien species, habitat fragmentation and climate change. UN ويواجه التنوع البيولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية تهديدات مثل الآثار الضارة لجلب الأنواع الغريبة الغازية وتجزئة الموائل وتغير المناخ، ضمن جملة أمور.
    :: Accidental transport of invasive species in ships' ballast water UN :: النقل العرضي للأنواع الغازية في مياه صابورة السفن
    :: Increased threat by invasive species UN :: تزايد التهديد الذي تطرحه الأنواع الغازية
    invasive alien species have dramatic effects on ecosystems and are a leading cause of species extinction. UN ولهذه الأنواع الدخيلة الغازية آثار جسيمة على النظم الإيكولوجية وهي تمثل سبباً رئيسياً لانقراض الأنواع.
    However, there are no international measures currently in place to address the introduction of invasive alien species through biofouling of ships. UN بيد أنه لا توجد تدابير دولية حاليا للتصدي للأنواع الغريبة الغازية عن طريق الحَشَف الإحيائي للسفن.
    Another threat to terrestrial biodiversity is posed by global warming, which presents challenges such as the spread of invasive alien species. UN وهناك تهديد آخر للتنوع البيولوجي البري يمثله الاحترار العالمي، الذي يطرح تحديات مثل زيادة الأنواع الغريبة الغازية.
    They function as nutrient sinks and provide protection against storm surges and tides, and against the introduction of pests and invasive species. UN وهي تعمل كمغائض للعناصر المغذية، وتوفر الحماية من هبات العواصف الفجائية، والأمواج، وضد إدخال الآفات والأنواع الغازية.
    invasive species are also expected to become a growing problem for Pacific islands. UN ويتوقع أيضا أن تصبح الأنواع الغازية مشكلة متزايدة في جزر المحيط الهادئ.
    Control threats from invasive alien species UN التحكم في التهديدات الناشئة عن الأنواع الغريبة الغازية
    Pathways for major potential alien invasive species controlled UN التحكم في مسارات الأنواع الغريبة الغازية المحتملة الرئيسية
    The total damage, both in terms of physical and material, inflicted upon our nation due to the invasive maneuvers of and atrocity against humanity committed by the US amounts to over 114 trillion US$. UN ويبلغ الضرر الإجمالي، سواء البدني أو المادي الذي لحق ببلدنا، بسبب المناورات التوسعية للولايات المتحدة والفظائع التي ارتكبتها بحق الإنسانية أكثر من 114 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Target 9. Governments are increasingly taking steps to control and eradicate invasive alien species. UN الهدف 9 - تتخذ الحكومات خطوات على نحو متزايد للسيطرة والقضاء على الأنواع الدخيلة التوسعية.
    76. Concern has been expressed at the spread of alien invasive species and climate change as continuing challenges to the biodiversity of Seychelles. UN 76 - وأُعرب عن الانشغال إزاء انتشار أنواع غازية دخيلة وتغير المناخ باعتبارها تحديات متواصلة للتنوع البيولوجي لسيشيل.
    Reporting requirements, where used, should not be unduly onerous, invasive or difficult to comply with. UN وينبغي ألا تكون متطلبات الإبلاغ، عند الوفاء بها، مرهقة بلا مبرر أو دخيلة أو من الصعب التقيد بها.
    (d) To implement alternative screening methods, such as scans, to replace strip searches and invasive body searches in order to avoid the harmful psychological and possible physical impact of such searches; UN (د) تنفيذ طرائق فحص بديلة، مثل المسح المقطعي، عوضا عن عمليات التفتيش الذاتي التي تستلزم التعري وعمليات التفتيش التي تعتدي على حرمة الجسد من أجل تجنب ما تسببه هذه العمليات من أذى نفسي ومن آثار جسدية محتملة؛
    Alternative screening methods, such as scans, shall be developed to replace strip searches and invasive body searches, in order to avoid the harmful psychological and possible physical impact of invasive body searches. UN تُعدُّ أساليب فحص بديلة، من قبيل استخدام أجهزة المسح لتحلّ محل عمليات التفتيش التي تُنـزع فيها الملابس وعمليات التفتيش الجسدي اليدوي، من أجل تفادي الآثار النفسية المؤذية والآثار الجسدية المحتملة المترتبة على عمليات التفتيش الجسدي اليدوي.
    The process involves modifications intended to increase growth rate, provide better resistance to bacterial diseases, improve nutrient use and increase tolerance to colder temperatures of fish, as well as the possibility of using transgenic fish in the biocontrol of invasive species. UN وتشمل العملية إدخال تعديلات مصممة لزيادة معدل النمو، وكفالة مقاومة أفضل للأمراض البكتيرية، وتحسين استخدام المغذيات، وزيادة قدرة الأسماك على تحمل درجات الحرارة المنخفضة، فضلا عن إمكانية استخدام السمك المعدل جينيا في المكافحة البيولوجية للأنواع التطفلية().
    Preventionng, control and management of invasive species; UN (ﻫ) منع الأنواع الاقتحامية ومكافحتها وإدارتها؛
    The decision must consider relevant factors case-by-case, and not be based on a mandatory rule for a broad category; must take into account less invasive means of achieving the same ends, such as reporting obligations, sureties or other conditions to prevent absconding; and must be subject to periodic re-evaluation and judicial review. UN ويجب أن يأخذ القرار في الاعتبار العوامل ذات الصلة لكل حالة على حدة وعدم اتخاذ القرار على أساس قاعدة إلزامية تنطبق على فئة واسعة من الأشخاص، ويجب أن يراعي القرار توخي وسائل أقل تقحماً لتحقيق الأغراض نفسها، مثل فرض التزامات الإبلاغ أو كفالات أو غيرها من الشروط الكفيلة بمنع الفرار، ويجب أن يخضع هذا القرار لإعادة تقييم دورية وللمراجعة القضائية.
    People tend to abandon their native tongues either because they belong to small groups immersed in different or unfriendly cultural and linguistic environments, or because they come into contact with an invasive or economically stronger culture. UN فالناس ينزعون إلى ترك لغاتهم الأصلية إما بسبب انتمائهم إلى مجموعات صغيرة غارقة في بيئات لغوية وثقافية مختلفة أو غير مواتية، أو من جراء اتصالهم بثقافة توسعية أو أقوى اقتصاديا.
    This suggests some sort of invasive medical test, like perhaps a colonoscopy. Open Subtitles وهذا يشير إلى نوع من اختبار طبي منتشر, مثل ربما نظرية القولون
    invasive alien species increase the vulnerability of native and endemic species in SIDs to extinction. UN فالأنواع الدخيلة المقتحمة تجعل ضعف الأنواع الأصلية والمتوطنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية شديدا إلى حد الانقراض.
    Trends in invasive alien species UN المؤشرات المتعلقة بالأنواع الغريبة المتطفلة
    27. A greater understanding of ecosystem functioning through research and monitoring is needed not only with respect to the impact of invasive species and modified living organisms on the environment but also, as noted above, for the formulation, adoption and implementation of appropriate strategies and action plans that integrate the various biodiversity values of the ecosystems into the national development plans and sectoral policies. UN ٢٧ - وأصبحت زيادة فهم الطريقة التي تعمل بها النظم اﻹيكولوجية عن طريق البحث والرصد ضرورية لا فيما يتعلق بتأثير اﻷنواع المتفشية والكائنات الحية المطورة على البيئة فحسب، بل وكما ذكر أعلاه، من أجل صياغة واعتماد وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الملائمة التي ترمي إلى إدراج مختلف القيم المتعلقة بالتنوع البيولوجي في النظم اﻹيكولوجية ضمن الخطط اﻹنمائية والسياسات القطاعية على الصعيد الوطني.
    A perfect example of an invasive species. Open Subtitles -انظري إلى شعرها" ." إنه نموذج مثالي لأنواع الكائنات المجتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد