He said that an investigation into the incident would be carried out. | UN | وذكر المندوب السوري الرفيع المستوى أنه سيجري التحقيق في هذه الحادثة. |
Then, in the context of the proceedings before the Committee, the complainant learned that the investigation into his initial complaint had been reopened. | UN | وفي الأخير، وفي إطار الدعوى المعروضة على اللجنة، علم صاحب البلاغ أن التحقيق في الشكوى الأولى التي قدمها قد أعيد تفعيله. |
Then, in the context of the proceedings before the Committee, the complainant learned that the investigation into his initial complaint had been reopened. | UN | وفي الأخير، وفي إطار الدعوى المعروضة على اللجنة، علم صاحب البلاغ أن التحقيق في الشكوى الأولى التي قدمها قد أعيد تفعيله. |
President Salva Kiir Mayardit has announced an investigation into both incidents. | UN | وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين. |
The President ordered an investigation into the killing, which is under way. | UN | وأمر الرئيس بإجراء تحقيق في عملية القتل، وهو ما يجري حاليا. |
The investigation into violent riot has been abandoned, owing to a lack of conclusive evidence. However, an investigation into vandalism is under way. | UN | ولم يتم التحقيق في هذا الشغب العنيف نظراً لعدم توافر قرائن ثابتة، ومع ذلك فثمة تحقيق بشأن أعمال التدمير التي وقعت. |
investigation into all cases of serious crimes committed in 1999 was completed | UN | وانتهى التحقيق في جميع قضايا الجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999 |
The authorities have launched an investigation into the murder. | UN | وقد بدأت السلطات التحقيق في جريمة القتل هذه. |
He further alleged that Kuwait had failed to provide full and complete information regarding 250 files, making investigation into those claims difficult. | UN | وادعى كذلك أن الكويت لم تقدم معلومات كاملة وتامة بشأن 250 ملفا، مما يجعل من الصعب التحقيق في تلك الادعاءات. |
His relatives were not allowed access to the detention centres during the investigation into the alleged offences. | UN | وقيل إن ذويه لم يستطيعوا زيارته في مراكز الاحتجاز إبان فترة التحقيق في الجرائم المزعومة. |
investigation into an allegation of sexual exploitation and abuse | UN | التحقيق في ادعاءات وقوع حوادث استغلال وإيذاء جنسيين |
investigation into an allegation of sexual exploitation and assault | UN | التحقيق في ادعاءات وقوع حوادث استغلال واعتداء جنسيين |
investigation into allegations of misconduct by a senior official | UN | التحقيق في ادعاءات سوء سلوك أحد كبار المسؤولين |
investigation into allegations of serious misconduct by a senior official | UN | التحقيق في ادعاءات سوء سلوك خطير لأحد كبار المسؤولين |
investigation into allegations of abuse of authority by United Nations staff members | UN | التحقيق في ادعاءات ضلوع موظفين في الأمم المتحدة بإساءة استخدام السلطة |
investigation into allegations of sexual harassment and abuse of authority | UN | التحقيق في ادعاءات وقوع تحرش جنسي وإساءة استخدام السلطة |
The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. | UN | وخلصت مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى عدم إجراء أي تحقيق في الاتهامات الواردة في رسالة الجنرال لاباتيك. |
The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. | UN | وخلصت مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى عدم إجراء أي تحقيق في الاتهامات الواردة في رسالة الجنرال لاباتيك. |
The Attorney-General's Office is making arrangements to have a magistrate initiate an investigation into the allegations concerning Chemmani. | UN | ويتخذ مكتب المدعي العام الترتيبات اللازمة كي يشرع قاضٍ جزئي في إجراء تحقيق في الادعاءات المتعلقة بحادثة تشيماني. |
The investigation into the situation in Kenya was authorized by Pre-Trial Chamber III following a request from the Prosecutor. | UN | وقد أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة بالتحقيق في الحالة في كينيا بناء على طلب من المدعي العام. |
The Government reported that the second part of the investigation into allegations made in the Channel 4 video was under way. | UN | وأبلغت الحكومة عن أن المرحلة الثانية من التحقيقات في الادعاءات المقدمة في إطار فيديو القناة 4 لا تزال جارية. |
It appeared, for example, that the police had not yet opened an investigation into the death threats made against Mr. Peratović. | UN | ويبدو أن الشرطة لم تجر في كثير من الأحيان تحقيقات في التهديدات بقتل السيد بيراتوفتش. |
The investigation into Abdullah's financial links are continuing with the assistance of the Anti-Money Laundering Council as it suspects that Abdullah may have opened other accounts. | UN | والتحقيق في علاقات عبد الله المالية مستمر بمساعدة مجلس مكافحة غسل الأموال، حيث يشتبه في أن عبد الله فتح حسابات أخرى. |
It continued to disregard the Puerto Rican judicial system and had refused to cooperate in the investigation into the assassination of independence fighter Filiberto Ojeda Ríos. | UN | وهي تتمادى في تجاهل النظام القضائي في بورتوريكو، كما رفضت التعاون في التحقيق بشأن اغتيال السيد فيليبرتو أوجيدا ريوس المناضل من أجل الاستقلال. |
It should also ensure that any investigation into acts of torture, ill-treatment or excessive use of force attributed to members of the police or security forces should be conducted by an independent authority. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تحرص على أن تجري هيئة مستقلة كل التحقيقات بشأن أعمال التعذيب أو سوء المعاملة أو استخدام القوة المفرطة التي تُعزى إلى أفراد الشرطة أو قوات الأمن. |
The Panel conducted an investigation into the incident, including through interviews with several of the suspected attackers. | UN | وأجرى الفريق تحقيقا في الحادث، وبطرق منها إجراء مقابلات مع العديد من المهاجمين المشتبه فيهم. |
However, no further investigation into his torture allegations followed. | UN | غير أنه لم يُستتبع بتحقيقات إضافية في ادعاءات تعذيبه. |
The mission report: investigation into suspected mercury contamination at Sihanoukville | UN | تقرير البعثة: التحقيق فيما يشتبه من تلوث بالزئبق في سيهانوكفيل |
It is imperative that the United Nations be able freely to conduct its investigation into the alleged massacres and other violations of human rights in Congolese territory. | UN | ومن الحتمي أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على أن تجري بحرية تحقيقاتها في المذابح المدعى بوقوعها وفي الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الكونغولية. |
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Do I need to open an investigation into how you obtained this recording? | Open Subtitles | هل سأحتاج لفتح تحقيق حول كيفية حصولك على التسجيل |