ويكيبيديا

    "investigations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقيقات في
        
    • التحقيق في
        
    • إجراء تحقيقات
        
    • تحقيقات في
        
    • التحقيقات التي
        
    • التحقيقات المتعلقة
        
    • تحقيقات بشأن
        
    • التحقيقات بشأن
        
    • بتحقيقات
        
    • عمليات التحقيق
        
    • بالتحقيقات في
        
    • التحقيقات مع
        
    • استقصاءات
        
    • التحريات عن
        
    • بإجراء تحقيقات
        
    The Special Committee stresses the importance of timely investigations of allegations. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية إجراء التحقيقات في الادعاءات في حينها.
    The immediate challenge of pursuing the investigations of those cases has been addressed by means of temporary resources. UN وقد جرت معالجة التحدي الفوري المتمثل في متابعة التحقيقات في تلك القضايا عن طريق موارد مؤقتة.
    The investigators have completed their investigations of 714 criminal cases. UN وقد انتهى المحققون من التحقيق في 714 حالة جنائية.
    The Police Internal Affairs Department is tasked with conducting transparent investigations of police actions and citizen complaints. UN وإدارة الشرطة التابعة للشؤون الداخلية مكلفة بمهمة إجراء تحقيقات شفافة في إجراءات الشرطة وشكاوى المواطنين.
    It has carried out investigations of allegations of such acts. UN وقد أجرت عدة تحقيقات في ادعاءات بارتكاب هذه الأعمال.
    (ii) Number of investigations of complaints undertaken UN ' 2` عدد التحقيقات التي تُجرى بشأن الشكاوى
    Application of the Istanbul Protocol in investigations of torture and ill-treatment UN تطبيق برتوكول اسطنبول في التحقيقات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة
    At the same time, the legal basis for the involvement of troop-contributing countries in investigations of such crimes remains to be clarified. UN وفي الوقت نفسه، ما زال السند القانوني لمشاركة البلدان المساهمة بقوات في التحقيقات في هذه الجرائم في حاجة إلى التوضيح.
    Joint investigations of incidents conducted with the military police UN إجراء التحقيقات في الحوادث بالاشتراك مع الشرطة العسكرية
    investigations of violent crime and sexual crime committed against women are a high priority for the prosecutors. UN وتحتل التحقيقات في جرائم العنف والجرائم الجنسية التي ترتكب ضد المرأة أولوية عالية بالنسبة للنيابة.
    Assume responsibility for investigations of violations as stipulated in the Permanent Ceasefire; UN ' 5` الاضطلاع بمسؤولية إجراء التحقيقات في الانتهاكات، كما هو منصوص عليه في وقف إطلاق النار الدائم؛
    It provided the Attorney General's Office with expert support in investigations of sexual violence. UN وزود مكتب المدعي العام بدعم الخبراء في إطار عمليات التحقيق في العنف الجنسي.
    :: investigations of human rights violations and provision of recommendations on corrective actions UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية
    investigations of alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN التحقيق في الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار على يد أي من الطرفين، حسب الاقتضاء
    When carrying out investigations of this kind, Komnas HAM may establish an ad hoc team, comprised of Komnas HAM and public elements. UN ويجوز للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تنشئ، لدى إجراء تحقيقات من هذا النوع، فريقاً مخصصاً يتألف منها ومن عناصر عامة.
    :: investigations of violations of the Moscow Agreement, as required UN :: إجراء تحقيقات في انتهاكات اتفاق موسكو، حسب الاقتضاء
    The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. UN وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو.
    The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. UN وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو.
    Increase in the number of investigations of human rights violations by the Office of the Provedor to 125 cases by the end of 2008 UN زيادة عدد التحقيقات التي يجريها مكتب أمين حقوق الإنسان في قضايا انتهاك حقوق الإنسان لتصل إلى 125 قضية بحلول نهاية عام 2008
    Giving the Office of the Public Procurator a greater role in disciplinary investigations of police and army personnel. UN :: منح النيابة العامة دوراً أكبر في التحقيقات المتعلقة بالانضباط التي تهم أفراد القوات العامة.
    Victims are dissatisfied with the absence of investigations of serious crimes; and, when investigations are launched, they face many obstacles. UN والضحايا غير راضين عن عدم إجراء تحقيقات بشأن الجرائم الخطيرة وعن أن التحقيقات، إذا فُتحت، تواجه العديد من العقبات.
    In this context, the Special Rapporteur reiterates that it is essential for investigations of human rights violations to be conducted in an independent, impartial and credible manner, without delay. UN وفي هذا السياق، يؤكد المقرر الخاص مجددا أن من الأهمية البالغة أن تجرى التحقيقات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على نحو يتسم بالاستقلال والحياد والمصداقية، ودون تأخير.
    The contents of the decision remain confidential in order to protect the victims and potential witnesses and so as not to compromise the investigations of the Office of the Prosecutor. UN ولا تزال مضامين هذا القرار سرية ضمانا لحماية المتضررين والشهود المحتملين وعدم المساس بتحقيقات مكتب المدعي العام.
    To encourage investigations of crimes against these groups. UN :: الدفع قدماً بالتحقيقات في الجرائم المرتكبة في حق هذه الفئات.
    investigations of members of Parliament had been suspended previously because of the laws on immunity, and recommendations were issued accordingly. UN وقد سبق أن عُلقت التحقيقات مع النواب البرلمانيين بسبب قوانين الحصانة، ووجهت توصيات في هذا الشأن وفقا لذلك.
    At the same time, this methodology allows in-depth investigations of attitudes and behaviours with respect to reproductive health issues. UN وفي الوقت نفسه، تسمح هذه المنهجية بإجراء استقصاءات متعمقة للمواقف وجوانب السلوك المتعلقة بمسائل الصحة اﻹنجابية.
    investigations of chronic human toxicity exert endosulfan to be neither a carcinogen nor a reproductive toxin nor a teratogen in mammals. UN وتبين التحريات عن الجهد السمي البشري المزمن أن الإندوسولفان ليس مسرطناً أو سمياً تناسلياً ولا هو مسبباً للمسخ في الثدييات.
    The members called for immediate and full investigations of the massacre in Racak. UN وطالب اﻷعضاء بإجراء تحقيقات فورية وكاملة للمذبحة التي وقعت في راتشاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد