The Special Committee stresses the importance of timely investigations of allegations. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية إجراء التحقيقات في الادعاءات في حينها. |
The immediate challenge of pursuing the investigations of those cases has been addressed by means of temporary resources. | UN | وقد جرت معالجة التحدي الفوري المتمثل في متابعة التحقيقات في تلك القضايا عن طريق موارد مؤقتة. |
The investigators have completed their investigations of 714 criminal cases. | UN | وقد انتهى المحققون من التحقيق في 714 حالة جنائية. |
The Police Internal Affairs Department is tasked with conducting transparent investigations of police actions and citizen complaints. | UN | وإدارة الشرطة التابعة للشؤون الداخلية مكلفة بمهمة إجراء تحقيقات شفافة في إجراءات الشرطة وشكاوى المواطنين. |
It has carried out investigations of allegations of such acts. | UN | وقد أجرت عدة تحقيقات في ادعاءات بارتكاب هذه الأعمال. |
(ii) Number of investigations of complaints undertaken | UN | ' 2` عدد التحقيقات التي تُجرى بشأن الشكاوى |
Application of the Istanbul Protocol in investigations of torture and ill-treatment | UN | تطبيق برتوكول اسطنبول في التحقيقات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة |
At the same time, the legal basis for the involvement of troop-contributing countries in investigations of such crimes remains to be clarified. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال السند القانوني لمشاركة البلدان المساهمة بقوات في التحقيقات في هذه الجرائم في حاجة إلى التوضيح. |
Joint investigations of incidents conducted with the military police | UN | إجراء التحقيقات في الحوادث بالاشتراك مع الشرطة العسكرية |
investigations of violent crime and sexual crime committed against women are a high priority for the prosecutors. | UN | وتحتل التحقيقات في جرائم العنف والجرائم الجنسية التي ترتكب ضد المرأة أولوية عالية بالنسبة للنيابة. |
Assume responsibility for investigations of violations as stipulated in the Permanent Ceasefire; | UN | ' 5` الاضطلاع بمسؤولية إجراء التحقيقات في الانتهاكات، كما هو منصوص عليه في وقف إطلاق النار الدائم؛ |
It provided the Attorney General's Office with expert support in investigations of sexual violence. | UN | وزود مكتب المدعي العام بدعم الخبراء في إطار عمليات التحقيق في العنف الجنسي. |
:: investigations of human rights violations and provision of recommendations on corrective actions | UN | :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية |
investigations of alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required | UN | التحقيق في الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار على يد أي من الطرفين، حسب الاقتضاء |
When carrying out investigations of this kind, Komnas HAM may establish an ad hoc team, comprised of Komnas HAM and public elements. | UN | ويجوز للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تنشئ، لدى إجراء تحقيقات من هذا النوع، فريقاً مخصصاً يتألف منها ومن عناصر عامة. |
:: investigations of violations of the Moscow Agreement, as required | UN | :: إجراء تحقيقات في انتهاكات اتفاق موسكو، حسب الاقتضاء |
The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. | UN | وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو. |
The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. | UN | وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو. |
Increase in the number of investigations of human rights violations by the Office of the Provedor to 125 cases by the end of 2008 | UN | زيادة عدد التحقيقات التي يجريها مكتب أمين حقوق الإنسان في قضايا انتهاك حقوق الإنسان لتصل إلى 125 قضية بحلول نهاية عام 2008 |
Giving the Office of the Public Procurator a greater role in disciplinary investigations of police and army personnel. | UN | :: منح النيابة العامة دوراً أكبر في التحقيقات المتعلقة بالانضباط التي تهم أفراد القوات العامة. |
Victims are dissatisfied with the absence of investigations of serious crimes; and, when investigations are launched, they face many obstacles. | UN | والضحايا غير راضين عن عدم إجراء تحقيقات بشأن الجرائم الخطيرة وعن أن التحقيقات، إذا فُتحت، تواجه العديد من العقبات. |
In this context, the Special Rapporteur reiterates that it is essential for investigations of human rights violations to be conducted in an independent, impartial and credible manner, without delay. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد المقرر الخاص مجددا أن من الأهمية البالغة أن تجرى التحقيقات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على نحو يتسم بالاستقلال والحياد والمصداقية، ودون تأخير. |
The contents of the decision remain confidential in order to protect the victims and potential witnesses and so as not to compromise the investigations of the Office of the Prosecutor. | UN | ولا تزال مضامين هذا القرار سرية ضمانا لحماية المتضررين والشهود المحتملين وعدم المساس بتحقيقات مكتب المدعي العام. |
To encourage investigations of crimes against these groups. | UN | :: الدفع قدماً بالتحقيقات في الجرائم المرتكبة في حق هذه الفئات. |
investigations of members of Parliament had been suspended previously because of the laws on immunity, and recommendations were issued accordingly. | UN | وقد سبق أن عُلقت التحقيقات مع النواب البرلمانيين بسبب قوانين الحصانة، ووجهت توصيات في هذا الشأن وفقا لذلك. |
At the same time, this methodology allows in-depth investigations of attitudes and behaviours with respect to reproductive health issues. | UN | وفي الوقت نفسه، تسمح هذه المنهجية بإجراء استقصاءات متعمقة للمواقف وجوانب السلوك المتعلقة بمسائل الصحة اﻹنجابية. |
investigations of chronic human toxicity exert endosulfan to be neither a carcinogen nor a reproductive toxin nor a teratogen in mammals. | UN | وتبين التحريات عن الجهد السمي البشري المزمن أن الإندوسولفان ليس مسرطناً أو سمياً تناسلياً ولا هو مسبباً للمسخ في الثدييات. |
The members called for immediate and full investigations of the massacre in Racak. | UN | وطالب اﻷعضاء بإجراء تحقيقات فورية وكاملة للمذبحة التي وقعت في راتشاك. |