ويكيبيديا

    "investment rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل الاستثمار
        
    • معدلات الاستثمار
        
    • نسبة الاستثمار
        
    • معدل الاستثمارات
        
    • معدل استثمار
        
    The investment rate also remains too dependent on external factors. UN كما أن معدل الاستثمار لا يزال يعتمد بإفراط على العوامل الخارجية.
    Over the same period, the investment rate rose from 21.2 to 22.4 per cent of the gross domestic product. UN وعلى مدى تلك الفترة نفسها، ارتفع معدل الاستثمار من ٢١,٢ إلى ٢٢,٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    In China, the country with the highest investment rate, domestic savings exceed investment. UN وفي الصين وهي البلد الذي له أعلى معدل للاستثمار، تجاوز معدل الادخار المحلي معدل الاستثمار.
    The gross investment rate fell from 40.3 per cent of GDP in 2008 to 18.8 per cent in 2010 and 14.5 per cent in 2011. UN وهكذا بلغ معدل الاستثمار الإجمالي 40.3 في المائة في عام 2008 فـ 18.8 في عام 2010 و 14.5 في المائة في عام 2011.
    The investment rate has risen from 12 per cent of gross domestic product to 26 per cent. UN فلقد ارتفعت معدلات الاستثمار من 12 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي إلى 26 في المائة.
    The low investment rate observed in many developing countries is a crucial constraint to employment and output growth. UN ويشكّل معدل الاستثمار المتدني في بلدان نامية كثيرة عائقاً أساسياً أمام التوظيف والنمو في الناتج.
    One problem cited in many debtor countries was a low investment rate (and in some cases, a low domestic saving rate). UN وثمة مشكلة معهودة في كثير من البلدان المدينة، هي انخفاض معدل الاستثمار )وفي بعض الحالات، انخفاض معدل اﻹدخار المحلي(.
    Since 2008, the gross domestic savings rate has consistently been lower than the gross domestic investment rate (figure IX). UN ومنذ عام 2008، ظل معدل الادخار المحلي الإجمالي باستمرار أقل من معدل الاستثمار المحلي الإجمالي (الشكل التاسع).
    The investment rate went from 15.7 per cent in 2002 to 27.8 per cent in 2007, of which 21 per cent was private investment, and net foreign direct investment added $8.56 billion. UN وارتفع معدل الاستثمار من 15.7 في المائة عام 2002 إلى 27.8 في المائة عام 2007، تمثل نسبة 21 في المائة منها استثمارات خاصة، وأضافت الاستثمارات الخارجية المباشرة الخالصة مبلغ 8.56 بليون دولار.
    I). The investment rate of 18.6 per cent in 1997 for Africa remained well below the level necessary to sustain satisfactory growth. UN ولا يزال معدل الاستثمار في أفريقيا الذي بلغ ١٨,٦ في المائة في عام ١٩٩٧ منخفضا بدرجة كبيرة عن المستوى اللازم ﻹدامة النمو بدرجة مرضية.
    However, the domestic investment rate remained almost unchanged at around 22 per cent over the same period, far below the level required for achieving the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، ظل معدل الاستثمار المحلي دون تغيير تقريبا عند حوالي 22 في المائة خلال الفترة نفسها، وهو أدنى بكثير من المستوى المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the domestic investment rate remained almost unchanged at around 22 per cent over the same period, far below the level required for achieving the MDGs. UN غير أن معدل الاستثمار المحلي ظل ثابتاً تقريباً على مدى الفترة نفسها عند 22 في المائة تقريباً ، وهي نسبة تقل كثيراً عن المستوى المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Concerted measures need to be undertaken to improve the investment rate in sub-Saharan Africa. UN 85 - ويتعين اتخاذ تدابير متضافرة لتحسين معدل الاستثمار في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    As a consequence, the investment rate stayed healthy over the whole period (28.4 per cent on average). UN وكنتيجة لذلك، فقد بقي معدل الاستثمار قوياً خلال هذه الفترة (28.4 في المائة في المتوسط).
    But on the whole, the significant increase in the investment rate noted since 2000 is a favourable sign, reflecting an upturn in dynamism and confidence in medium-term prospects. UN وعلى العموم، فإن الزيادة الكبيرة في معدل الاستثمار والتي تسنت ملاحظتها منذ عام 2000 تشكل علامة إيجابية تدل على تجدد للدينامية والثقة في المنظور المتوسط الأجل.
    Experience had shown that the savings rate followed rather than led the investment rate and that development would lead to improved governance, and not necessarily vice versa. UN وقد أثبتت الخبرة أن معدل الادخار قد تبع معدل الاستثمار ولم يقده، وأن التنمية ستؤدي إلى تحسين الحوكمة، وأن العكس ليس صحيحا بالضرورة.
    With the investment rate in India rising to 30.1 per cent in 2004-2005, the economy was already on the 8-10 per cent growth trajectory. UN والاقتصاد، مع ارتفاع معدل الاستثمار في الهند إلى 30.1 في المائة في الفترة 2004-2005، موجود بالفعل على مسار النمو البالغ 8-10 في المائة.
    They need the benefits from UNIDO’s Service Modules through Integrated Technical Cooperation Programmes to address low levels of industrialization, low investment rate and marginal FDI inflows. UN وهي تحتاج الى المزايا المتأتية من نمائط خدمات اليونيدو عن طريق برامج التعاون التقني المتكاملة لمواجهة تدني مستويات التصنيع ، وتدني معدل الاستثمار والتدفقات الهامشية من الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية .
    In Pakistan, a similar stability of investment rate at a slightly lower level prevailed. UN وفي باكستان يسود استقرار مماثل معدلات الاستثمار في مستوى أقل من ذلك بقليل.
    61. Gross fixed investment contracted again by slightly over 6 per cent, which placed the regional investment rate at barely 18 percentage points of GDP (at 1995 prices), even lower than the rates recorded in the late 1980s and early 1990s. UN 61 - وتقلص إجمالي الاستثمار الثابت مجددا بنسبة تفوق قليلا 6 في المائة، مما جعل نسبة الاستثمار الإقليمي تبلغ بالكاد 18 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي (بأسعار سنة 1995)، وهو ما يقل حتى عن النسب المسجلة في آخر الثمانينات وبداية التسعينات.
    10. In larger freedom and Investing in development are united in underlining the need for a greatly increased investment rate, both public and private, to achieve the MDGs - particularly in the LDCs. UN 10 - جرى التشديد في الوثيقتين المعنونتين في جو من الحرية أفسح والاستثمار في التنمية على أهمية زيادة معدل الاستثمارات العامة والخاصة على السواء زيادة كبيرة تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    In this regard, in order to attain the required GDP growth rate for poverty reduction of at least 7 per cent, an investment rate equivalent to 33 per cent of GDP is required. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل بلوغ معدل النمو المطلوب في الناتج المحلي الإجمالي للحد من الفقر بنسبة 7 في المائة على الأقل، فإنه يلزم بلوغ معدل استثمار يعادل نسبة 33 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد