Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
Preserving long-term debt sustainability is a shared responsibility of lenders and borrowers. | UN | والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء. |
In fact, the implementation of the Programme of Action is a shared responsibility of the international community at large. | UN | وتنفيذ برنامج العمل هو في الواقع مسؤولية مشتركة بين المجتمع الدولي عموماً. |
Stressing again that the impact of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تؤكد مرة أخرى أن أثر الوحدة على فعالية تكاليف اﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة تتحملها الدول اﻷعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
To keep the agreements in the Strategy alive and to further update them in line with existing realities is a shared responsibility of Member States. | UN | وإن الإبقاء على حيوية الاتفاقات في الاستراتيجية وزيادة تحديثها لتتماشى مع الحقائق الحالية هي مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء. |
Commitment to the multi-year funding process is a shared responsibility of UNFPA, the members of the Executive Board and the Fund's entire donor family. | UN | فالالتزام بعملية تمويل متعددة السنوات هي مسؤولية مشتركة بين الصندوق وأعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه بأسرها. |
That is a shared responsibility of Governments and international partners. | UN | هذه مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الحكومات والشركاء الدوليين. |
It is in the common interests and is a shared responsibility of the international community. | UN | وهو مصلحة عامة للمجتمع الدولي ومسؤولية مشتركة منوطة به. |
Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أن تأثير أعمال الوحدة على فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
Preserving long-term debt sustainability is a shared responsibility of lenders and borrowers. | UN | والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء. |
In fact, the implementation of the Programme of Action is a shared responsibility of the international community at large. | UN | والواقع أن تنفيذ برنامج العمل هو مسؤولية يتقاسمها المجتمع الدولي في مجموعه. |
Commitment to the multi-year funding process is a shared responsibility of UNFPA, the members of the Executive Board and its entire donor family. | UN | فالالتزام بعملية تمويل متعددة السنوات هو مسؤولية مشتركة بين الصندوق وأعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه بأكملها. |
Stressing again that the impact of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, | UN | وإذ تؤكد مرة أخرى أن أثر أعمال الوحدة على فعالية تكاليف اﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة تتحملها الدول اﻷعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة، |
1. United Nations General Assembly resolution 50/233 of 7 June 1996 established the principle that " the impact of the Joint Inspection Unit [JIU] on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations " . | UN | 1- أرسى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 50/233 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996 المبدأ المتمثل في أن " أثر أعمال وحدة التفتيش المشتركة على فعالية تكاليف الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة تتحملها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة " . |
4. Affirms that oversight is a shared responsibility of Member States, the organizations and the internal and external oversight bodies; | UN | 4 - تؤكد أن الرقابة هي مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة وهيئات الإشراف الداخلية والخارجية؛ |
4. Affirms that oversight is a shared responsibility of Member States, the organizations and the internal and external oversight bodies; | UN | 4 - تؤكد أن الرقابة هي مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة وهيئات الإشراف الداخلية والخارجية؛ |
The utility of JIU reports, recommendations and effectiveness of follow-up on recommendations is a shared responsibility of JIU, its participating organizations and Member States. | UN | وإن جدوى تقارير وتوصيات الوحدة وفعالية متابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الوحدة والمنظمات المشاركة فيها والدول الأعضاء. |
The utility of JIU reports, recommendations and effectiveness of follow-up on recommendations is a shared responsibility of the JIU, its participating organizations and Member States. | UN | إن جدوى فائدة تقارير توصيات الوحدة وفعالية متابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الوحدة والمنظمات المشاركة فيها والدول الأعضاء. |
The appropriate resolution of this issue in accordance with the collective benefit of all countries is a shared responsibility of the international community. | UN | وتعد المعالجة السليمة لهذه المسألة بما يحقق المصالح المشتركة لجميع البلدان مسؤولية مشتركة تقع على عاتق المجتمع الدولي. |
It is in the common interests, and is a shared responsibility of the international community. | UN | وهو مصلحة عامة للمجتمع الدولي ومسؤولية مشتركة منوطة به. |
The appropriate resolution of this problem in accordance with the collective benefit of all countries is a shared responsibility of the international community. | UN | ولذا يعتبر حل هذه المشكلة بشكل مناسب وفقا للمصلحة الجماعية لجميع البلدان مسؤولية مشتركة يتحملها المجتمع الدولي بأكمله. |