ويكيبيديا

    "is above the law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فوق القانون
        
    However, the law cannot be circumvented: nobody is above the law. UN ففي الواقع ما من أحد يمكن أن يعلو فوق القانون.
    It must be recognized that no one is above the law insofar as human lives are concerned. UN ويجب الاعتراف بأنه لا يوجد أحد فوق القانون ما دام الأمر يتعلق بحياة بعض البشر.
    No government authority or official, and no individual, is above the law. UN ولا يجوز اعتبار أي سلطة أو مسؤول أو فرد فوق القانون.
    The recent arrests of former members of the Kosovo Liberation Army clearly demonstrated that no one is above the law. UN وقد برهنت بوضوح الاعتقالات التي تمت مؤخرا لعناصر سابقين من جيش تحرير كوسوفو أن لا أحد فوق القانون.
    Courts are increasingly willing to send the message that nobody is above the law. UN ولقد باتت المحاكم أكثر استعدادا لإرسال إشارات مؤداها أنه لا أحد فوق القانون.
    The transfer makes clear that no individual is above the law, regardless of his or her position. UN فقد كان نقله رسالة واضحة بأنه لا أحد فوق القانون أيا كان مركزه.
    We respect the rule of law, and no one is above the law. UN ونحن نحترم سيادة القانون، فلا يوجد أحد فوق القانون.
    A State governed by the rule of law is one in which no one is above the law. UN والدولة التي تُحكم وفقا لسيادة القانون هي دولة لا يوجد فيها أحد فوق القانون.
    No government authority or official, and no individual, is above the law. UN ولا يجوز اعتبار أي سلطة حكومية أو مسؤول أو فرد فوق القانون.
    The historic lack of accountability has no doubt fostered Israel's belief that it is above the law and will suffer no consequences for such crimes. UN ومما لا شك فيه أن عدم مساءلة إسرائيل تاريخيا عن أعمالها قد عزز لديها الاقتناع بأنها فوق القانون وبأنها لن تتحمل تبعة هذه الجرائم.
    No Government authority or official, and no individual, is above the law. UN ولا يعلو فوق القانون أي سلطة حكومية أو أي مسؤول أو أي فرد.
    No Government authority or official, and no individual, is above the law. UN ولا يعلو فوق القانون أي سلطة حكومية أو أي مسؤول أو أي فرد.
    He's loyal and honest, and he believes that no one-- no one is above the law. Open Subtitles إنه وفي وأمين ويُؤمن أنه لا يجب لأى شخص لا يجب لأى شخص أن يتواجد فوق القانون
    Understand, good people, that nobody is above the law. Open Subtitles فهم، وأهل الخير، أن لا أحد فوق القانون.
    To show the people that no one, not even your own family, is above the law. Open Subtitles لنبين للناس أنه لا يوجد أحد, حتى لو كان من عائلتك, هو فوق القانون
    Well, the reality is, is that he is above the law. Open Subtitles يعتقد انه فوق القانون حسنا، الحقيقة هي بما انه فوق القانون
    If people believe any one of them is above the law... there will be no law. Open Subtitles إذا كان الناس يعتقدون أن أياً منهم فوق القانون لن يكون هناك قانون
    There is also a statute before parliament which recognizes in matters temporal and spiritual the king is above the law and shall give account to God alone. Open Subtitles وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده
    Well, it seems to me that I have before me somebody who is defying my order and who seems to believe that she is above the law itself. Open Subtitles يبدوا لي أن هذا الشخص الواقف أمامي الذي يرفض أن ينصاع إلى أوامري ويبدو أنه يعتقد بأنه فوق القانون في حد ذاته
    Now no one derives any pleasure from going through a hearing like this, but it is necessary to assure the public that no one is above the law. Open Subtitles ولا أحد يشتق أي متعة من خوض جلسة كهذه لكن من الضروري التأكيد للشعب أن لا أحد فوق القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد