Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it. | Open Subtitles | ،أوديلا بالارد على قيد الحياة و الجيش يكذب حول ذلك |
That girl is alive because of your quick thinking. | Open Subtitles | هذه الفتاة على قيد الحياة بسبب تفكيركِ السليم. |
His real father is alive and he knows the guy. | Open Subtitles | والده الحقيقي على قيد الحياة , و هو يعرفه |
Our assertion that democracy is alive and well is not a reflection that all is well in the region. | UN | وتأكيدنا على أن الديمقراطية حيﱠة وبخير لا يعني أن كل شــيء يســير على ما يرام في المنطقة. |
If your narrator is alive, she's on this list. | Open Subtitles | إن كانت الراوية حية فإنها على هذه القائمة |
I am this child who thinks he is alive and tells this story | Open Subtitles | أنا هذا الطفل الذي يظن بأنه حيّ ويحكي هذه القصة |
You're saying Sarah is alive as a computer program. | Open Subtitles | كنت تقول سارة على قيد الحياة كبرنامج كمبيوتر. |
So you're saying Sarah is alive as a computer program? | Open Subtitles | لذلك أنت تقول سارة على قيد الحياة كبرنامج كمبيوتر؟ |
You're saying Sarah is alive as a computer program? | Open Subtitles | كنت تقول سارة على قيد الحياة كبرنامج كمبيوتر؟ |
I'm sure that my husband is not there. Antonio is alive. | Open Subtitles | إننى متأكدة أن زوجى ليس هناك إنه على قيد الحياة |
Is it only the animal in you that is alive? | Open Subtitles | إنه فقط الحيوان الذي في داخلك على قيد الحياة |
I don't know if your real mother is alive or not. | Open Subtitles | أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، |
Long ago I read that a nation is alive as long as it remembers its language and keeps its traditions. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة قرأت أن : تظل الأمة على قيد الحياة طالما ؛ تتذكر لغتها وتحافظ على تقاليدها |
I beg you... tell the King his son is alive. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
Your daddy is alive and drunk, right here in this town... | Open Subtitles | والدك حي وثمل هنا في هذه البلدة هل تحاول 000 |
And it's taken me all these years. I tell you, if my... if my daughter is alive, | Open Subtitles | و لو ان هذا استغرق مني كل هذا الوقت سأقولك لكم, لو ان ابنتي حية |
And I know you're sworn to uphold those laws, just like the rest of us... while the King is alive. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنّك أقسمت علي تأييد تلك القوانين مثلنا طالما الملك حيّ |
I keep wondering why you didn't tell me that my daughter is alive. | Open Subtitles | أتساءل دائماً عن السبب لعدم إخباري بأنّ ابنتي حيّة |
As far as the world is concerned, my father is alive and well, and I must behave as though nothing has happened. | Open Subtitles | بقدر ما العالم مَعْنيُ، أبي حيُّ وحَسناً، وأنا يَجِبُ أَنْ أَتصرّفَ كما لو أن لا شيء حَدثَ. |
We're gonna need everyone's help. Colonel O'Neill is alive but in trouble. | Open Subtitles | نحن نحتاج مساعده كل شخص الكولونيل اونيل حى ولكنه يواجه مشكله |
Indeed, under its methods of work, clarification occurs when the whereabouts of the disappeared persons are clearly established irrespective of whether the person is alive or dead. | UN | والواقع أنه وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، يتحقق التوضيح عندما يتم تحديد أماكن وجود الأشخاص المختفين بوضوح بصرف النظر عما إذا كان الشخص المختفي حياً أم ميتاً. |
Every person in every town has been instructed to pray, that she is alive and kept well. | Open Subtitles | كل شخص في كل مدينة حصل علي تعليمات بالصلاة بأن تكون علي قيد الحياة وبصحة جيدة |
You have to keep looking. My son is alive! | Open Subtitles | يجب عليك الإستمرار في البحث إبني مازال حياً! |
No, but what's important is that our daughter is alive and safe and not with the Royals. | Open Subtitles | كلا ولكن المهم ان ابنتك علي قيد الحياه وبامان وليست مع الملكيين |
The tall man who killed your father is alive. | Open Subtitles | الرجل الطويل الذي قتل والدك لا زال حيا |
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog goes belly up, he's finished. ¡Chale! | Open Subtitles | كروزيتو لا يزال حيا, إلى جانب أنه عندما تندمل جراحه فسينتهي |
No, mom! That scumbag is alive, and Livvy is dead. | Open Subtitles | لا يا أمي ، أنا آسف ذلك التافه ما زال حياً |