Why would any organization rely on a handmade map.. ..When a more accurate map is available on internet? | Open Subtitles | لماذا تعتمد أيّ منظمة على الخريطة اليدوية بينما هناك خرائط أكثر دقة و متاحة على الإنترنت؟ |
The list of participants is available on the consultation website. | UN | وقائمة المشاركين متاحة على الموقع الشبكي للمشاورة. |
The factsheet is available on the Committee's website. | UN | ويمكن الاطلاع على صحيفة الوقائع في موقع اللجنة الشبكي. |
The notice is available on the Committee's web page. | UN | ويمكن الاطلاع على المذكرة في موقع اللجنة على شبكة الانترنت. |
The training curriculum is available on CD-ROM to all police academies in Brazil and other interested institutions. | UN | والمنهج الدراسي التدريـبي متاح على أقراص مضغوطة لجميع أكاديميات الشرطة في البرازيل وللمؤسسات الأخرى المهتمة. |
A set of new and revised policy directives on publications is available on the Intranet site of the Publications Board. | UN | وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات. |
Pursuant to Executive Board decision 2010/9, a tabular listing of the status of the audit implementation is available on the Executive Board website. | UN | وعملا بقرار المجلس التنفيذي 2010/9، يمكن الاطلاع على جدول يبين حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات بموقع المجلس على شبكة الإنترنت. |
A new database containing rough diamond statistics was also launched and is available on the participants-only website. | UN | كما جرى تدشين قاعدة بيانات جديدة تشمل إحصاءات الماس الخام وهي متاحة على الموقع الخاص بالمشاركين حصرا على شبكة الإنترنت. |
The Mutual Legal Assistance Writer Tool is available on the UNODC website. | UN | وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة متاحة على موقع المكتب على الويب. |
The consolidated list of these persons and entities is available on the Committee's web page. | UN | والقائمة الموحدة التي تضم أسماء هؤلاء الأشخاص والكيانات متاحة على الموقع الشبكي للجنة. |
A brief background document is available on the UNICEF Executive Board website. | UN | وثمة وثيقة معلومات أساسية موجزة متاحة على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
A brief background document is available on the UNICEF Executive Board website. | UN | وثمة وثيقة معلومات أساسية موجزة متاحة على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
This material is available on ASIP's web site. | UN | ويمكن الاطلاع على هذن المنشورين على الموقع الشبكي للرابطة. |
The detailed assessment report is available on the Executive Board website. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Access to the database is available on request. | UN | ويمكن الاطلاع على قاعدة البيانات عند تقديم طلب في هذا الشأن. |
The framework is available on the Strategy web site. | UN | وهذا الإطار متاح على موقع الاستراتيجية على الشبكة. |
The report is available on compact disc and in hard copy. | UN | وهذا التقرير متاح على قرص مدمج وكذلك في نسخ مطبوعة. |
The full report is available on Chemicals Branch website. | UN | والتقرير الكامل متاح على موقع شعبة المواد الكيميائية على شبكة الويب. |
The material is also disseminated electronically and is available on the World Wide Web at the United Nations home page in English, French and Spanish. | UN | كما يتم نشر المواد الكترونياً وتتاح على صفحة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Pursuant to Executive Board decision DP/2010/9, the status of the audit implementation is available on the Executive Board secretariat website. | UN | وعملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2010/9، يمكن الاطلاع على حالة تنفيذ مراجعة الحسابات على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
The consolidated list is available on the Committee website. | UN | والقائمة الموحدة متاحة في موقع اللجنة على الإنترنت. |
The detailed assessment report is available on the Executive Board website. | UN | وتقرير التقييم المفصل متاح في موقع المجلس التنفيذي على الشبكة. |
Even less information is available on the contribution of the informal sector to economic growth. | UN | بل إن المعلومات المتاحة عن مساهمة القطاع غير الرسمي في النمو الاقتصادي تقل عن ذلك. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols is available on www.ohchr.org and http://untreaty.un.org. | UN | وتوجد على الموقعين التاليين قائمة محدّثة بالدول التي وقعت أو صدقت على البروتوكولين الاختياريين أو انضمت إليهما: www.ohchr.org وhttp://untreaty.un.org. |
The course, which is available on CD-ROM and on the web, will be revised to reflect new developments since its initial development in 2001. | UN | وهذه الدورة المتاحة على قرص مدمج سيتم تنقيحها بذاكرة قراءة فقط وعلى الإنترنت بحيث تعكس التطورات الجديدة منذ إنتاجها في عام 2001. |
The detailed programme of the Workshop is available on the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | 16- والبرنامج المفصَّل لحلقة العمل مُتاح على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The Unit has begun by consolidating existing indicators and information within one repository, which is available on the Unit's website. | UN | وقد بدأت الوحدة المشتركة بتوحيد المؤشرات والمعلومات الموجودة في ملف واحد متوافر في موقع الوحدة على الإنترنت. |
No data is available on such individuals. | UN | لا توجد بيانات متوافرة عن مثل هؤلاء الأفراد. |
The Investigations Section manual was issued in the beginning of 1997 in English and French and is available on the Intranet. | UN | وصدر كتيب قسم التحقيقات في بداية عام ٧٩٩١ بالانكليزية والفرنسية وهو متوفر على شبكة اﻹنترنت. |
The NID is available on the ISU website (http://www.unog.ch/bwc/NID). | UN | وقاعدة البيانات متوفرة على الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/IND). |