An individual is born into a family and then moves into society. | UN | فالفرد يولد أولا في هذه النواة، ثم ينتقل منها إلى المجتمع. |
Furthermore, peace is born in the families and grows outward from them. | UN | وعلاوة على ذلك، يولد السلام في الأسر وينمو منها لينتشر خارجها. |
Every citizen is born exactly as designed by the community. | Open Subtitles | كل مواطن يولد تماما كما صمم من قبل المجتمع. |
If an Aruban father wishes his child to acquire Dutch nationality immediately, he must acknowledge paternity before the child is born. | UN | وإذا ما رغب الأب الأروبي أن يكتسب طفله الجنسية الهولندية على الفور، يجب عليه الإقرار بالأبوة قبل ولادة الطفل. |
However, personal liberty laws state that... "Anyone who is born free..." | Open Subtitles | على الرغم، قانون الحرّيات للأفراد ينصّ على من وُلد حرّاً |
It does not envisage the situation where a child of a person referred to in article 13 is born in a third State. | UN | ولا تتطرق هذه المادة إلى الحالة التي يكون فيها طفل لشخص مشار إليه في المادة 13 قد ولد في دولة ثالثة. |
When someone or something dies, something or someone is born. | Open Subtitles | عندما يموت شخص ما، يولد شخص ما بدلاً منه. |
WALTER: Unless one suffers from Asplenia, a rare genetic condition in which one is born spleenless. PETER: | Open Subtitles | وهو من يعاني من انعدام الطحال، وهي حالة جينية نادرة حيث يولد المرء بدون طحال. |
The living baby is born, with the dead baby still attached. | Open Subtitles | يولد الطفل حي بينما الطفل الميت لا يزال ملتصقاً به |
After the child is born, the demon within me will awaken again. | Open Subtitles | بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى |
The after-the-war world is born out of human struggle and cruelty. | Open Subtitles | عالم ما بعد الحرب يولد من رحم الصراعات البشرية والقسوة. |
Once a Universe is born in that energy site, first, that energy site cannot be shared with another Universe. | Open Subtitles | بمجرد أن يولد الكون في موقع الطاقة أولا، موقع الطاقة هذا لا يمكن مشاركته مع كون أخر |
"Man is born free, and everywhere he is in shackles." | Open Subtitles | يولد الرجل حراً وفي كل مكان هو في الأغلال |
Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin. | Open Subtitles | في كل لحظة يولد فيها تارجيري الرب يقلب عملة معدنية |
- Because once that baby is born, you will have a very good shot at obtaining full custody. | Open Subtitles | ــ بسبب أنّه بمجرد ولادة الطفل ستكون لديك فرصة جيّدة جدّاً في الحصول على الحضانة الكاملة |
So you don't want me there when the baby is born. | Open Subtitles | حسنا, فأنتِ لا تريدين مني أكون حاظرا يوم ولادة الطفل. |
A foreign national who is born in Norway, and who subsequently have continuously had a fixed abode here, is, according to section 69, protected against expulsion. | UN | ووفقا للمادة 69، لا يتعرض للطرد المواطن الأجنبي الذي وُلد في النرويج واتخذها مقر إقامة ثابت له. |
You have no idea what will happen if that devil is born. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة عما سوف يحدث إذا ولد أن الشيطان. |
When it touches the earth, a twister is born. | Open Subtitles | عندما يَمْسُّ الأرضَ , الإعصار ولدُ. |
An average witch is born with a few natural gifts. | Open Subtitles | الساحرة العادية تولد ولديها القليل من القدرات الخاصة الطبيعية. |
Article 43 of that Code states that `the child is affiliated to its father if it is born in the 10 months following the date of separation or death. | UN | وتنص المادة 43 من القانون على أن ينتسب الطفل لأبيه في حالة ولادته في الأشهر العشرة التي تعقب الانفصال أو الوفاة. |
Everyone is born equal and has the right to be treated equally. | UN | فالجميع يولدون متساوون ولهم الحق في أن يعاملــوا علــى قدم المساواة. |
But, son or daughter... that baby is born of you. | Open Subtitles | ولكن سواءً كان ذكراً أم أنثى, فإن ذلك الطفل يُولد منك. |
If the child is born in wedlock she/he belongs to her/his father’s family. | UN | وإذا ولِد الطفل في كنف الزوجية، فإنه ينتمي إلى أسرة أبيه. |
In particular, we must never lose sight of the fact that violence is born of poverty. | UN | ويجب بصفة خاصة ألا نغض الطرف عن حقيقة أن العنف وليد الفقر. |
The legislation limits a right of a husband to file divorce without the wife's consent during wife's pregnancy and during one year after the child is born. | UN | ويقيد القانون حق الزوج في طلب الطلاق بدون موافقة الزوجة خلال فترة حمل الزوجة وخلال سنة واحدة بعد ميلاد طفل لهما. |
And you will do a great job of providing it, after your baby is born. In his or her own time. | Open Subtitles | وأنتِ ستقومين بعمل رائع في توفير تلك الصلة بعد أن يلد أو تلد في وقتها الخاص |
An artifact that is born of extreme emotion sometimes requires extreme emotion to be triggered, to be neutralized, so I thought if we-- | Open Subtitles | قطعة أثرية أن وُلدت من جراء عاطفة متطرفة تتطلب أحيانا الانفعال الشديد لتشغيلها .. ليتم إبطالها، لذلك أظن إذا كنا |
However, when a minor is born out of wedlock, the consent of only the mother or a lawful guardian shall be required. | UN | بيد أنـه إذا كان القاصر مولودا خارج كنف الزوجية، تلزم موافقة الأم أو الوصي القانوني فقط. |