ويكيبيديا

    "is complex" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معقدة
        
    • معقد
        
    • بالتعقيد
        
    • متشعبة
        
    • معقّد
        
    • معقّدة
        
    • بالتعقد
        
    • معقدا
        
    • على تعقيدات
        
    • مُعقدة
        
    • معقداً
        
    • معقَّد
        
    The task ahead is as basic as it is complex. UN إن المهمة الماثلة أمامنا أساسية بقدر ما هي معقدة.
    This web of relationships is complex and varies from country to country. UN وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر.
    In addition, the maintenance of TP mirror sites is complex and difficult to control from a quality perspective. UN ويضاف إلى ذلك أن إدارة المواقع المناظرة للنقاط التجارية معقدة ويصعب التحكم فيها من ناحية النوعية.
    The concept of human rights is complex and multidimensional, and therefore any debate on this issue tends to be contentious and inconclusive. UN ومفهوم حقوق اﻹنسان معقد ومتعدد اﻷبعاد، ولذا فإن أية مناقشة بشأن هذه المسألة تنحو إلى أن تكــون خلافية وغير حاسمة.
    The interplay between voice parts is complex and dynamic. Open Subtitles إن التفاعل بين أجزاء الصوت هو معقد وديناميكي
    The challenge of growth and employment for Africa in the 21st century is complex as illustrated in the preceding section. UN يتسم التحدي الماثل أمام النمو والعمالة بالنسبة لأفريقيا في القرن الحادي والعشرين بالتعقيد كما اتضح في الفرع السابق.
    The criminal mind is complex. They can fool you. Open Subtitles العقلية الإجرامية معقدة أكثر مما تظن بإمكانهم خداعك
    Provision of fire and rescue services is complex in nature. UN إن تقديم خدمات الإطفاء والإنقاذ معقدة بطبعها.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    Armed violence is complex and requires complex and multifaceted responses that address both the demand and supply sides of the problem. UN العنف المسلح معقد ويتطلب استجابات معقدة متعددة الأوجه تعالج جانبي الطلب والعرض للمشكلة كليهما.
    The process is complex and is considered to have limited application for scrap tyres. UN وهذه العملية معقدة ويعتقد أن استخدامها محدود فيما يتعلق بالإطارات الخردة.
    Migration is complex because it is a process, not a single event, and because it may include internal and international migrants alike. UN الهجرة معقدة لأنها عملية من مراحل، وليست حدثا واحدا، ولأنها قد تشمل المهاجرين داخليا والدوليين على السواء.
    The life led by rural women is complex and difficult, because they are hardest-hit by poverty. UN وحالة النساء الريفيات معقدة وصعبة للغاية، بالنظر إلى حالة الفقر المدقع التي يوجدن فيها.
    Building effective and durable capacity in countries that have structural and interrelated development problems such as the least developed countries is complex and daunting. UN إن بناء قدرة فعالة ودائمة في البلدان التي تعاني من مشاكل هيكلية وأخرى إنمائية مترابطة، كأقل البلدان نمواً، هو مهمة معقدة وشاقة.
    ! You know this is complex technology, don't you? Open Subtitles أنت تعرف هذا أمر معقد التكنولوجيا، أليس كذلك؟
    Human rights cooperation is complex and sensitive. UN ذلك أن التعاون في مجال حقوق الإنسان معقد وحساس.
    As the draft itself indicates, that process is complex. UN وكما يبين المشروع ذاته، تتسم تلك العملية بالتعقيد.
    Derivation of efficiency prices is complex and may require substantial data. UN اشتقاق أسعار الكفاءة يتسم بالتعقيد وقد يحتاج الــى بيانات كثيرة.
    The agenda is complex and requires a shift in existing attitudes and practices. UN فخطة العمل متشعبة وهي تتطلب تغييرا في المواقف والممارسات الحالية.
    The global programme is complex and has multiple interrelated objectives. UN 20 - والبرنامج العالمي معقّد وله أهداف مترابطة ومتعددة.
    This issue is complex and multidimensional and defies any simplistic categorization. UN والمسألة معقّدة ومتعددة الأبعاد وتتحدى أي تصنيف تبسيطي في فئات.
    Also, the understanding of gender issues among all cultures is complex and sensitive. UN كما أن فهم المسائل الجنسانية فيما بين جميع الثقافات يتسم بالتعقد والحساسية.
    Section V, Allocating resources to priorities. The present United Nations planning and budgeting system is complex and labour-intensive. UN الفرع الخامس، تخصيص الموارد للأولويات - يعتبر نظام التخطيط والميزنة الحالي بالأمم المتحدة معقدا وكثيف العمالة.
    It is complex to establish common baselines from a range of assessments using varying conceptual frameworks, methodologies, indicators and scenarios UN :: ستنطوي عملية وضع خطوط أساس مشتركة من طائفة عمليات التقييم التي أجريت باستخدام مختلف الأُطر المفاهيمية والمنهجيات والمؤشرات والسيناريوهات على تعقيدات
    Look, the bond between a father and a son... is complex and subtle. Open Subtitles الرابطة بين الاب والإبن مُعقدة و وحاذقة
    2. The nature of landmine and Unexploded Ordnance (UXO) contamination in the country is complex. UN 2- ويكتسي التلوث بالألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في البلد طابعاً معقداً.
    The presentation concluded that monitoring is complex, and that performance indicators can used as tools, but there are limitations. UN وخلص العرض إلى أن الرصد معقَّد وأنه يمكن استخدام مؤشرات الأداء كأدوات، ولكن ذلك لا يخلو من قيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد