Master Jiang said whoever tries to take a pouch from me is exactly the companion I need. | Open Subtitles | وقال السيد جاينغ مَنْ يُحاولُ ان يأخذ الكيس منّي هل هو بالضبط الرفيقُ الذي أَحتاجُه |
This is exactly the kind of intimacy that you have been avoiding. | Open Subtitles | هذه هو بالضبط نوع من العلاقة الحميمة التي كنت قد تجنب. |
The man who sees through everything is exactly the man who doesn't notice when there's nothing to see through. | Open Subtitles | الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك عندما لا يوجد شئ ليري خلاله |
This is exactly the way it was done last year. | UN | وهذه هي بالضبط الطريقة التي اتبعت في العام الماضي. |
That is exactly the perspective from which we need to look at this issue and make our judgement. | UN | هذا بالضبط هو المنظور الذي يتعين أن ننظر من خلاله إلى هذه المسألة وأن نتخذ قرارانا بشأنها على أساسه. |
The amount of lead deep inside this meteorite is exactly the same as when earth formed. | Open Subtitles | كمية الرصاص عميقاً في هذا النيزك هي تماماً نفسها حين تكونت الأرض |
Using illegal wiretaps or invading the privacy of citizens is exactly the type of corruption that we need to stop. | Open Subtitles | عن طريق التنصت غير المشروعة أو غزو خصوصية المواطنين هو بالضبط نوع الفساد الذي نحن بحاجة إلى التوقف. |
This is exactly the aim of Russian President Medvedev's initiative to sign a treaty on European security. | UN | وهذا هو بالضبط هدف مبادرة الرئيس الروسي ميدفيديف للتوقيع على معاهدة الأمن الأوروبي. |
Even the total number of meetings is exactly the same as last year. | UN | بل إن العدد اﻹجمالي للجلسات هو بالضبط نفس عدد جلسات العام السابق. |
The action of the drug-trafficking mafias is exactly the same in every country. | UN | ففعل عصابات الاتجار بالمخدرات هو بالضبط نفس الفعل في جميع البلدان. |
This is exactly the kind of opportunity he's been waiting for. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط نوع الفرصة التي كان بانتظارها |
Because that is exactly the type of partner you want by your side in a crisis. | Open Subtitles | لأن هذا هو بالضبط نوع الشريك تريد جانبكم في أزمة. |
Allyson is nice, but Charlotte is exactly the kind of woman you need in your life. | Open Subtitles | أليسون هو لطيف، ولكن شارلوت هو بالضبط هذا النوع من امرأة تحتاجه في حياتك. |
This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ذلك النوع من الصحافة تحتاج شركتي بعد هجوم يوم أمس. |
Which is exactly the reason I'm not goin'south. | Open Subtitles | و الذى هو بالضبط سبب عدم ذهابى للجنوب |
That publisher's profile is exactly the kind of rebound story I love. | Open Subtitles | تلك السيرة التي نشرتموها هي بالضبط نوع قصص النهوض التي أحبها |
That is exactly the economic basis upon which we are working in Japan and possibly elsewhere in the world. | UN | وتلك هي بالضبط القاعدة الاقتصادية التي نعمل على أساسها في اليابان، وربما في بلاد العالم الأخرى. |
This is exactly the way it was on our mystery woman's wall. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو الشكل الذي كان عليه جدار سيدتنا الغامضة. |
This is exactly the sort of undue attention we sought to avoid. | Open Subtitles | ذلك بالضبط هو نوع الإهتمام المُفرِط الذي سَعينا لتجنّبه |
All right. This is exactly the point in the movie where the guy in the audience says, "get the hell out." Shh! | Open Subtitles | حسنٌ، هذه هي تماماً اللّقطة في الفيلم التي يقول فيها أحد الجُمهور، "عليكم بالخروجِ". |
It is exactly the developed countries that are expected to do everything in their power in order to overcome the global economic crisis. | UN | والبلدان المتقدمة النمو بالضبط هي المتوقع منها أن تبذل كل ما في وسعها للتغلب على الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Yeah? This is exactly the way I ran my sweatshops. | Open Subtitles | هذه هي بالظبط الطريقة التي ادرت بها مصانع السخرة التي املكها |
All right, see, this is exactly the touchy-feely stuff that, uh, kind of makes my teeth hurt, okay? | Open Subtitles | حسنا هذا تماما هو الشعور الذي يجعل اسناني تتألم حسنا ؟ |
One could say that the effect of estoppel is exactly the same as that of a promise. | UN | ويمكن التأكيد بأن أثره مماثل تماما لأثر الوعد. |