With regard to the latter, the Committee notes with concern that the unemployment rate is higher among women than among men. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال. |
With respect to the latter, the Committee notes with concern that the unemployment rate is higher among women than among men. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال. |
The share of men in suicides is four times higher than that of women; on the other hand, the suicide attempt rate is higher among women. | UN | وحصة الرجل من الانتحارات أكثر من أربعة أمثال حصة المرأة، أما محاولات الانتحار فإنها أعلى بين النساء منها بين الرجال. |
22. The report notes that the unemployment rate is higher among women than men (see para. 271) and that there is a higher proportion of women in part-time employment. | UN | 22 - يشير التقرير إلى أن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال (انظر الفقرة 271)، وأن ثمة نسبة أعلى من النساء يعملن بدوام جزئي. |
The prevalence of disability is higher among women mainly because they live longer and tend to have higher morbidity rates at the end of life. | UN | ونسبة الإصابة بالإعاقة أعلى عند النساء وهذا يعزى بشكل رئيسي إلى أنهن يعشن فترة أطول ويكون عادة معدل إصابتهن بالأمراض في نهاية العمر أعلى من الرجال. |
The unemployment rate in Cameroon is higher among women. | UN | فمعدل البطالة في الكاميرون أعلى في صفوف النساء. |
Unemployment is higher among women than among men. | UN | وهذا المعدل أعلى بين النساء منه بين الرجال. |
The infection rate is higher among women -- 18 per cent -- than among men -- 13 per cent. | UN | ومعدل الإصابة أعلى بين النساء - 18 في المائة - عن معدل الرجال - 13 في المائة. |
The incidence of poverty is higher among women than men, especially among female heads of households. | UN | ومعدل الفقر أعلى بين النساء منه بين الرجال، لا سيما بين رئيسات الأسر المعيشية. |
The part-time proportion is higher among women in all vocations and professions. | UN | ونسبة غير المتفرغين أعلى بين النساء في جميع الوظائف والمهن. |
Interestingly, the level of education of the economically active population is higher among women. | UN | ومما يثير الاهتمام أن مستوى التعليم بين السكان النشطين اقتصاديا أعلى بين النساء. |
The figure is higher among women who migrated within their department of origin than in the case of those who moved from one department to another. | UN | وهذا الرقم أعلى بين النساء اللواتي نزحن ضمن مقاطعاتهن اﻷصلية، منه بين النساء اللواتي نزحن من مقاطعة الى أخرى. |
The cardiovascular disease mortality rate is higher among women who have not completed primary school, while the breast cancer mortality rate is higher among women with higher education. | UN | فمعدل الوفيات بسبب مرض الأوعية القلبية أعلى بين النساء اللاتي لم يكملن الدراسة الابتدائية، في حين أن معدل وفيات سرطان الثدي أعلى بين ذوي التعليم الأعلى. |
129. Unemployment is higher among women than men. | UN | ٩٢١- ونسبة البطالة أعلى بين النساء منها بين الرجال. |
Educational differences are apparent in most of the country's departments, with the exception of the capital, where the level of literacy is higher among women than among men. | UN | وتتجلى هذه الفوارق الأخيرة بوضوح في معظم مقاطعات البلاد، باستثناء العاصمة، حيث يكون مستوى التثقيف أعلى بين النساء منه بين الرجال. |
Unemployment rate is higher among women because in most cases family responsibilities, employees' preference for male workers and some other discriminatory practices deny women access to gainful employment. | UN | ويعتَبر معدل البطالة أعلى بين النساء بسبب المسؤوليات الأسرية في معظم الحالات، وتسجيل الموظفين للعاملين الذكور وبعض ممارسات تمييزية أخرى تحرم المرأة من الحصول على عمل بأجر. |
The report notes that the unemployment rate is higher among women than men (see para. 271) and that there is a higher proportion of women in part-time employment. | UN | يشير التقرير إلى أن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال (انظر الفقرة 271) وأن ثمة نسبة أعلى من النساء يعملن لجزء من الوقت. |
459. The visible underemployment rate (shorter work day not by choice) is higher among women than among men. | UN | 459- أما معدل العمالة الناقصة المنظورة (يوم عمل أقصر دون اختيار)، فهو بين النساء أعلى منه بين الرجال. |
272. This indicator shows a significant gender difference since it is higher among women than among men. | UN | ٢٧٢ - ويدل هذا المؤشر على وجود فرق ملموس بين الجنسين ﻷنه أعلى عند النساء منه عند الرجال. |
28. The gross labour force participation rate is higher among women of ethnic Dutch origin than women from ethnic minorities. | UN | 28 - إن المعدل الإجمالي لمشاركة النساء في القوة العاملة هو أعلى في صفوف النساء من أصل إثني هولندي مقارنة بالنساء من الأقليات الإثنية. |
While noting the low unemployment rate in the State party, the Committee observes that unemployment is higher among women than men. | UN | وتشير اللجنة إلى انخفاض معدل البطالة في الدولة الطرف لكنها تلاحظ أن معدل البطالة في صفوف النساء أعلى مما هو عليه في صفوف الرجال. |